"فرصة آخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra oportunidade
        
    • outra chance
        
    • segunda hipótese
        
    • mais uma oportunidade
        
    • outra hipótese
        
    • segunda oportunidade
        
    Se tiver outra oportunidade, vou ficar de boca fechada. Open Subtitles إذا حصلت على فرصة آخرى فسأبقى فمى مغلقاً
    Acho que ele deitava fora tudo o que tem só para ter outra oportunidade consigo. Open Subtitles أعتقد أنه يرمي كل ما يمكله فقط ليحصل على فرصة آخرى معك
    Se sairmos daqui, podeis não ter outra oportunidade de beber. Open Subtitles لو خرجنا من هنا، ربما لن تجدي فرصة آخرى للشرب
    Olha, tu sempre disseste que ele queria outra chance. Open Subtitles اصغ، لطالما كنت تقول إنها أراد فرصة آخرى
    Se nos é oferecida uma segunda hipótese na vida... porquê vivê-la ao máximo? Open Subtitles هنا. إذا لدينا فرصة آخرى في الحياة لماذا نعيشها بالكامل؟
    Dê-me mais uma oportunidade. Open Subtitles أعطني فرصة فقط أعطني فرصة آخرى
    E se não encontrarmos antes de irmos embora, nunca mais teremos outra hipótese. Open Subtitles إن لم نفعل هذا قبل مغادرتنا، سوف لن نحصل على أي فرصة آخرى.
    Quando vale a pena, é sempre bom dar uma segunda oportunidade. Open Subtitles أمراً كان ذا قيمة يوماً، دائماً ما يستحق فرصة آخرى
    Sabe que vamos querer outra oportunidade. Open Subtitles أوتعلم بأننا سنريد فرصة آخرى في هذا قريبـاً
    Só quero outra oportunidade. Não quero voltar a ser aquela pessoa. Open Subtitles أريد فرصة آخرى فحسب، لا أريد أن اكون ذلك الشخص ثانية
    Ele está divorciado, tenho outra oportunidade. Isto é um poema que tu escreveste sobre a Caroline. Open Subtitles حسناً ، أنه مُطلق الأن لذا ، سأحصل على فرصة آخرى
    Podia afastar-te disto, mas o Director quer dar-te outra oportunidade. Open Subtitles سأخلصك من هذا المأزق، لكن الإدارة تُريد أعطائك فرصة آخرى.
    Bem, não tinha a certeza quanto ao Pewterschmidt, mas depois de ouvir os cavalheiros a falar, talvez lhe possa dar-lhe outra oportunidade. Open Subtitles , حسنا , أنا لم أكن متأكدا خول بيوترشميت , لكن بعد سماعكم أيها السادة تتكلمون ربما يمكنني أن أعطيه فرصة آخرى
    Mesmo que o primeiro encontro seja um desastre, eu dou-lhe outra oportunidade. Open Subtitles حتى لو كان الموعد الأول فظيع، سأمنح الأمر فرصة آخرى.
    Como me sinto... generoso... e misericordioso... vou dar-lhes mais outra oportunidade. Open Subtitles بالكرم والرحمة. أنا سأعطيكم فرصة آخرى.
    Graças ao meu tio Tommy, na China, temos outra oportunidade. Open Subtitles بفضل عمي (تومي) بالصين، أُتيحت لنا فرصة آخرى بهذا
    Não deixe a dama esperando, coronel. Você não terá outra chance. Open Subtitles لا تجعل السيدة تنتظر، لن تحصل على فرصة آخرى
    Apesar do restaurante, decidi dar ao Dr. Townshend outra chance. Open Subtitles على الرغم من حادثة المطعم المُحرجة قررت أن أعطى دكتور (تاونسيند)فرصة آخرى
    - Não temos segunda hipótese, - Quando? Open Subtitles لن يكون هناك فرصة آخرى متى ؟
    Sem segunda hipótese? Open Subtitles لا فرصة آخرى ؟
    Mas se me deres mais uma oportunidade. Open Subtitles ولكن ان منحتيني فرصة آخرى
    Vou dar-te mais uma oportunidade. Open Subtitles سأمنحك فرصة آخرى.
    Depois desta tarde acho que não temos outra hipótese. Open Subtitles بعدظهراليوم... لا أعتقد أن لدينا أي فرصة آخرى
    Naquele dia, o Kevin decidiu por si mesmo voltar a saltar a vedação e dar outra hipótese para a vida. TED كيفن قرر في ذلك اليوم أن يرجع من على ذلك الحاجز ويعطي حياته فرصة آخرى .
    Deus puxa-nos sempre as orelhas quando mais precisamos. E dá-nos uma segunda oportunidade para corrigir a porcaria que fizemos. Open Subtitles - لان الرب لديه طريقة في مساعدتنا عندما نحتاجه بشدة ولديه طريقة في منحنا فرصة آخرى لنصحح اخطاءنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more