"فريقكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua equipa
        
    • sua equipa
        
    Para que conste, és o melhor jogador da tua equipa. Open Subtitles و أنتَ أفضل لاعب في فريقكَ, ما يستحقهُ الأفضل
    Se estavas a falar a sério sobre preencher a tua equipa, devias saber exactamente que três seguidores querias. Open Subtitles ،إن كنتَ جادّاً بشأن تزويد فريقكَ بعاملين لكنتَ علمتَ فعلاً أيّ 3 أشخاص تبغي
    E a tua equipa marcou dois golos a época inteira. Não estou a aqui a correr riscos. Open Subtitles فريقكَ سجّل هدفين في كامل الموسم لستُ أخاطر كثيراً.
    Deixe. Foi formidável passar o dia com a sua "equipa de especialistas". Open Subtitles لا تقلق، تمتّعتُ بامضائي اليوم بأسره مع فريقكَ المذهل
    Quero que você e a sua equipa fiquem a saber que eu percebi. Open Subtitles أريدكَ وأريد من فريقكَ أن يعلم بأنني فهمتُ الأمر
    A tua equipa na China causou um terramoto. Open Subtitles فريقكَ فى الصين تسببوا للتو فى هزة أرضية
    A tua equipa normal e mais 8 agentes? Open Subtitles فريقكَ المعتاد بالإضافة لثمانِ عملاء آخرون؟
    O treinador sempre disse, "a tua equipa é a tua família". Não é? Open Subtitles المُدرب دائماً ما كان يقول , "فريقكَ هو عائلتُكَ" هل أنا على صواب؟
    Sim, bom, escolhe a tua equipa. Sê criativo e... E não faças asneira. Open Subtitles حسنٌ ، تخيّر أعضاء فريقكَ و كن مُبدع ..
    A tua equipa precisa de ti hoje. Open Subtitles فريقكَ يَحتاجُك اللّيلة.
    A tua equipa não tem nada a ver com isto. Open Subtitles فريقكَ لَيْسَ لهُ علاقة بهذا.
    - Foi a tua equipa que a escolheu, ou...? Open Subtitles هل فريقكَ إختارها لكَ؟
    Tu mentiste-me... enganaste-me... como se eu... se eu... fosse um imbecil porque queres trazer a cabra do Truman para a tua equipa? Open Subtitles أنتَ تكذب علي و تخدعني كما لو كنتُ أحمقاً لكونكَ تريد سافلة (ترومان) في فريقكَ ؟
    Não, não. Chame a sua equipa de volta. Tranque o laboratório e mantenha-os lá. Open Subtitles كلّا، كلّا، اسحب فريقكَ وأغلق المختبر وأبقِهما في الأسفل.
    Segundo os nossos registos, após a invasão, você e a sua equipa descobriram um modo de se livrarem dos Observadores. Open Subtitles تشير سجلّاتنا إلى أنّكَ و فريقكَ اكتشفتم طريقةً للتخلّص مِن الملاحظين بعد الغزو.
    A sua equipa terá, obviamente, acesso total, se assim o desejar. Open Subtitles سيحظى فريقكَ طبعاً بالصلاحيّة الكاملة إليها إن شئت.
    Mas o Dr. Walter e a sua equipa deviam ir, a não ser que queiram ficar iguais a nós. Open Subtitles لكنْ عليكَ و على فريقكَ الرحيل إلّا إنْ أردتم أن تبدوا مثلنا
    Continua a dar-me mais vitórias e eu dou à sua equipa tudo o que precisar. Open Subtitles استمر في الانتصار أكثر، وسأُعطي فريقكَ كلَّ ما يحتاجونه.
    Estes são os esquemas do dispositivo em que estavam a trabalhar, mas cremos que antes de conseguirem terminar, você e a sua equipa... Open Subtitles هذا مخطّط الجهاز الذي كنتم تعملون عليه. لكنّنا نعتقد أنّكَ و فريقكَ قبل أن تنهوه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more