Mas depois lembrei-me que muitos dos seus seguidores... fugiram do palácio pouco depois de eu o ter morto. | Open Subtitles | لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه. |
Surpreendentemente, conseguiram chegar ao Norte, e, quando o navio afundou, fugiram para a terra livre. | Open Subtitles | من المُدهش أنّهم وصلوا للشمال، وحينما غرقت السّفينة أخيراً، فرّوا لأرضٍ حُرّة. |
O nosso exército vitorioso forçou os ingleses a recuarem para o mar, e os cães Russos fugiram com o rabo entre as pernas. | Open Subtitles | جيشنا الظافر أعاد البريطانيون إلى البحر والكلاب الروس فرّوا نجاة بحياتهم |
Mas os teus amigos querem ir embora. E, como eles fugiram, no meu próprio barco, vou precisar da tua ajuda para convencê-los de que podem confiar em mim. | Open Subtitles | لكنّ أصدقاءكَ يرغبون بالرحيل فعلاً، وبما أنّهم فرّوا منّي بقاربي... |
E da última vez que fugiram, encontrei-os aqui... | Open Subtitles | وفي آخر مرّة فرّوا بها عثرت عليهم هنا |
Tinham uma saída e fugiram da área. | Open Subtitles | لقد تسلّلت للمنطّقة و فرّوا هاربين. |
Céus, Steven, quantos fugiram enquanto estive fora? Dois. | Open Subtitles | -بحقّك، كم عدد الذين فرّوا أثناء غيابي؟ |
Em 1938, fugiram para o Canadá, onde o meu pai conduziu um táxi e a minha mãe limpou casas, mas nunca se arrependeram de terem deixado a Polónia. | Open Subtitles | (في عام 1938، فرّوا إلى (كندا حيث عمل والدي كسائق سيارة أجرة وأمي كمنظفة للمنازل لكنهم أبدًا، ولا ليوم واحد قد (ندِما على مغادرة (بولاندا |
Matou todos os que resistiram. O Rollo, a Princesa Aslaug, a Siggy, os filhos da Princesa Aslaug, fugiram todos de Kattegat. | Open Subtitles | (رولو) والأميرة (آسلوج) و(سيجي) وأطفال الأميرة (آسلوج) فرّوا جميعهم من (كاتيجات). |
Sim, matámos. Todos os que não fugiram. | Open Subtitles | لقد قنلناهم عدا الذين فرّوا |
O seu quartel general, em Sidi Bel Abbes, Argélia, conta agora com uma grande quantidade de espanhóis republicanos, que fugiram do seu país após a victória fascista do General Franco. | Open Subtitles | (مقارهم في (سيدي العباس (في (الجزائر يجندٌ به عدداً لا بأس به من الأسبان الجمهوريين الذين فرّوا من ديارهم بعد أنتصار (فرانكو) الفاشي |
Eles fugiram através da fronteira das terras de Odin. | Open Subtitles | لقد فرّوا من حدود أراضي (أودين). |
Depois do ataque, fugiram. | Open Subtitles | بعد الهجوم... فرّوا |