O seu governo é tão corrupto e ineficaz como o nosso, por isso, iremos reconquistá-la. | Open Subtitles | وحكومتهم بنفس فساد وإهمال حكومتنا، لذا فسنستعيدها. |
Imagina a merda que ia dar se o BOPE trabalhasse... deputado corrupto como trabalha traficante. | Open Subtitles | تخيل الفوضى لو كانت الشرطة الخاصة تعمل على ذلك فساد تام مثل المروجين |
É o maior escândalo de corrupção da região. | Open Subtitles | هذة تعتبر اكبر فضيحه فساد موجود فى مجال الشرطه |
Onde quer que haja ódio, violência, depravação uma porta será sempre encontrada. | Open Subtitles | حيثما كان هناك ,حقد,عنف,فساد الباب سيكون دائما موجودا |
Agora, se não me deixa embarcar e ir embora deste lugar, nada disso interessará, uma vez que a mercadoria do meu porão estará podre, quando lá chegar. | Open Subtitles | والآن إن لم تدعيني أصعد لسفينتي وأغادر هذا المكان، لن يهم أي شيء كما سيتم فساد بضائعي عندما أصل |
Ele fundou o 'Hacktivismo United', militantes irritados que expõem a corrupção corporativa. | Open Subtitles | لقد قام بتأسيس وحدة للإختراق شباب غاضبين يريدون فضح فساد المؤسسات |
De onde ele vem, a polícia é tão corrupta quanto os traficantes. | Open Subtitles | في المكان الذي أتى منه، الشرطة فاسدة بقدر فساد المتاجرين بالبشر. |
Não sabemos exactamente o que é, mas o que parece... é uma degeneração prematura comparável ao envelhecimento. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ بالضبط ما هو، لكنة يعادل فساد مبكر في الانسجة و هو الذي يحدث في الشَيْخُوخَة. |
Dois mestres da liberdade, a tocarem antes da corrupção da sua arte por artistas de segunda que destruíram este legado americano. | Open Subtitles | اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ على يد ملايين المغنيين السيئين الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد |
"Direitos de autor, política para a Internet, "Como é que vais resolver esses problemas, "enquanto houver esta Corrupção de base "no modo como funciona o nosso governo ?" | TED | سياسة حقوق الطبع وسياسة الإنترنت، كيف ستحل هذه المشاكل طالما هنالك فساد أساسي في الطريقة التي تعمل بها حكومتنا؟" |
Destruição. Decomposição. | Open Subtitles | دمار، فساد |
- O nosso novo caso. Um político potencialmente corrupto. | Open Subtitles | ،قضيتنا الجديدة إحتمالية فساد أحد السياسيّن |
Outros falam de um sistema capitalista corrupto que libertou um vírus militar para estimular a economia. | Open Subtitles | والاخرون يقولون انه من فساد النظام الرأسمالي الجيش هو مصدر الفيروس الذي يحفز الاقتصاد |
Temes que se eu estiver certo sobre o Arthur ser corrupto, podes não conhecer tão bem o homem com quem dormes. | Open Subtitles | انتي خائفة لانني كنت محقا عما قلته عن فساد آرثر خائفة من ان تكوني لا تعرفين الرجل الذي تنامين بجواره جيدا مثلما تعتقدين |
As pessoas esperam justiça na vida depois da morte, mas aqui é corrupto da mesma maneira. | Open Subtitles | يأمل الناس أن العدالة سوف تتحقق في الآخرة، ولكن كذلك يوجد فساد هنا. |
Porque a tentação de manipular formas de vida inferiores para os seus próprios fins pode resultar neste tipo de corrupção abusiva. | Open Subtitles | إغراء تلاعب المرء بالحياة الدنيا بشكل ما.. من أجل الأغراض الشخصية قد يسبب فساد استغلالي |
Naquilo que já é chamado de o maior escândalo de corrupção policial da cidade, mais 32 agentes foram hoje indiciados em tribunal por corrupção. | Open Subtitles | * وفيما يسمـّى بأكبر فضيحة فساد للشرطة * ـ* 32 شرطي آخرين تم اتهامهم اليوم في المحكمة * الفيدرالية بتهمة أخذ الرشاوي |
Eles dizem que és um herói... porque acusou o Senador Clayton Forrest... de corrupção e fraude. | Open Subtitles | يطلق الناس عليك لقب بطل لانك اظهرت فساد السيناتور فورست كلايتون لكى نكون على وضوح انا لست بطلا |
Meritíssimo, a depravação desta sociedade, no que toca ao sexo, tornou-se epidémica. | Open Subtitles | سيدي القاضي ان فساد هذا المجتمع عندما يتعلق الامر بالجنس هو ان يصبح وباءا |
Considera todos os outros miseráveis de depravação e homicídio, nesta cidade que é o meu local de trabalho. | Open Subtitles | بإعتبار ان كل خلية عسل بها فساد وقتل في هذه المدينة هي مكان عملي |
Tornar-se um adulto é perceber... que tudo está podre. | Open Subtitles | لتصبح رجلاً يجب ان تعرف ان كل هذا هو فساد |
Nós sabemos que, em El Salvador, um dos problemas era a corrupção na policia. | TED | ونحن على علمٍ بأنه في السلفادور كانت إحدى المشاكل فيها هي فساد الشرطة، |
Não há nada mais atrativo que a juventude corrupta. | Open Subtitles | يجب أن أقول ,أنه لا يوجد شئ أفضل من فساد الشباب |
Hipoteticamente... certas doenças do sangue e deficiência de tecidos... resulta em degeneração rápida... similar aos sintomas de envelhecimento acelerado. | Open Subtitles | إفترضْ ذلك بعض اِضطرابات الدم المغينة ونقائص الانسجة يؤدي الي فساد سريع في الانسجة |
Como passamos da pobreza e da corrupção para a riqueza e menos corrupção? | TED | كيف لك أن تتخلص من الفساد والفقر إلى الثروة وإلى فساد أقل ؟ |
Na nossa época, era Corrupção de menores. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر ، هذا فساد القاصرين |
- Destruição. Decomposição. | Open Subtitles | دمار، فساد |