"فستعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • volta
        
    • voltar
        
    • ela
        
    Cobre-te com ele antes de entrares, ou volta tudo ao mesmo. Open Subtitles إمسح جسمك بها قبل أن تدخل الى البيت والا فستعود من حيث بدأت
    Se ela voltar à música, volta para ti? Open Subtitles ، و بالتالى فإذا استعادت موسيقاها فستعود لك هى الأخرى ؟
    Corn Dog, lembra-te disto, de uma maneira ou de outra, investes em mim e terás o teu dinheiro de volta e muito mais. Open Subtitles يا كورن دوغ، تذكر هذا لو استثمرت معي فستعود إليك أموالك مضاعفة
    Logo que isto acabar, vai voltar para um local secreto. Open Subtitles . حالما ينتهي هذا , فستعود الي الجانب المضلم
    E se resolverem problemas suficientes, podem voltar para casa. Open Subtitles وإذا حللت بما يكفي من المشاكل، فستعود للوطن
    O pai disse que ela voltaria, que quando tudo corresse mal ela voltaria. A rapariga fez uma promessa a si própria. Open Subtitles عندما تصبح حياتها جحيما فستعود لذا الفتاة أقسمت لنفسها
    Sim, mas se assinar aquele papel, volta para casa. Open Subtitles أجل، لكن إذا قمت بالتوقيع على الورقة فستعود إلى ديارك
    Tem de partir em 74 horas e se eu não estiver nele, volta para a Terra sem mim. Capicce? Open Subtitles يتعين عليها العودة خلال 74 ساعة وإن لم أكن على متنها فستعود بدوني، فهمت؟
    Se tivermos sucesso na missão, a Galactica irá trazer-nos de volta. Open Subtitles إذا نجحنا بمهمتنا فستعود بنا جلاكتيكا للديار
    Vais ter que passar por exames médicos, é claro, ...mas estarás de volta a casa com a tua família logo. Open Subtitles سيتوجب عليك الخضوع لبعض الفحوص الطبية طبعاً، ولكن حالما نهبط فستعود لعائلتك
    Porque se estiveres enganado, - o avião dá a volta. Open Subtitles إنّ تكون مُخطئًا، فستعود هذه الطائرة أدراجها.
    Mostrar o teu valor, mas, de contrário, vais de volta para a tua Terra. Open Subtitles البقاء لأسبوعين وتحاول إثبات نفسك لكن إن لم تفعل، فستعود إلى أرضك
    - Acho que se... lhe garantires que está tudo bem, ela volta. Open Subtitles أعتقد أنك إذا طمأنتها على حياتها فستعود
    Se lhe pagar, ela volta. Open Subtitles إن دفعت لها، فستعود
    Este remédio só distrai a doença. Quando ela volta, volta mais forte. Open Subtitles عندما تعود, فستعود بقوة
    Bom, se não resultar, acho que podes sempre voltar à central. Open Subtitles حسناً, أفترض بأنه أن لم تسر الأمور على النحو الصحيح فستعود للعمل في المصنع
    Ele acreditava que se conseguíssemos ver uma curva que entra no infinito acabaríamos por voltar ao início, à procura de nós próprios. Open Subtitles ديكير إعتقد بأنه إذا امكنك أَن ترى حول المنحنى كله فستعود لنقطة البداية حيث بدأت و ستشاهد نفسك
    Podes começar já... se não te despedir até ao final do dia, então podes voltar amanhã. Open Subtitles وإذا لم أطردك نهاية اللّيلة فستعود غداً.
    ela disse que se eu lhe desse um motivo iria voltar e acabar o serviço. Open Subtitles قالت انه اذا سببت لها اي شيء فستعود وتقتلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more