| Cobre-te com ele antes de entrares, ou volta tudo ao mesmo. | Open Subtitles | إمسح جسمك بها قبل أن تدخل الى البيت والا فستعود من حيث بدأت |
| Se ela voltar à música, volta para ti? | Open Subtitles | ، و بالتالى فإذا استعادت موسيقاها فستعود لك هى الأخرى ؟ |
| Corn Dog, lembra-te disto, de uma maneira ou de outra, investes em mim e terás o teu dinheiro de volta e muito mais. | Open Subtitles | يا كورن دوغ، تذكر هذا لو استثمرت معي فستعود إليك أموالك مضاعفة |
| Logo que isto acabar, vai voltar para um local secreto. | Open Subtitles | . حالما ينتهي هذا , فستعود الي الجانب المضلم |
| E se resolverem problemas suficientes, podem voltar para casa. | Open Subtitles | وإذا حللت بما يكفي من المشاكل، فستعود للوطن |
| O pai disse que ela voltaria, que quando tudo corresse mal ela voltaria. A rapariga fez uma promessa a si própria. | Open Subtitles | عندما تصبح حياتها جحيما فستعود لذا الفتاة أقسمت لنفسها |
| Sim, mas se assinar aquele papel, volta para casa. | Open Subtitles | أجل، لكن إذا قمت بالتوقيع على الورقة فستعود إلى ديارك |
| Tem de partir em 74 horas e se eu não estiver nele, volta para a Terra sem mim. Capicce? | Open Subtitles | يتعين عليها العودة خلال 74 ساعة وإن لم أكن على متنها فستعود بدوني، فهمت؟ |
| Se tivermos sucesso na missão, a Galactica irá trazer-nos de volta. | Open Subtitles | إذا نجحنا بمهمتنا فستعود بنا جلاكتيكا للديار |
| Vais ter que passar por exames médicos, é claro, ...mas estarás de volta a casa com a tua família logo. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الخضوع لبعض الفحوص الطبية طبعاً، ولكن حالما نهبط فستعود لعائلتك |
| Porque se estiveres enganado, - o avião dá a volta. | Open Subtitles | إنّ تكون مُخطئًا، فستعود هذه الطائرة أدراجها. |
| Mostrar o teu valor, mas, de contrário, vais de volta para a tua Terra. | Open Subtitles | البقاء لأسبوعين وتحاول إثبات نفسك لكن إن لم تفعل، فستعود إلى أرضك |
| - Acho que se... lhe garantires que está tudo bem, ela volta. | Open Subtitles | أعتقد أنك إذا طمأنتها على حياتها فستعود |
| Se lhe pagar, ela volta. | Open Subtitles | إن دفعت لها، فستعود |
| Este remédio só distrai a doença. Quando ela volta, volta mais forte. | Open Subtitles | عندما تعود, فستعود بقوة |
| Bom, se não resultar, acho que podes sempre voltar à central. | Open Subtitles | حسناً, أفترض بأنه أن لم تسر الأمور على النحو الصحيح فستعود للعمل في المصنع |
| Ele acreditava que se conseguíssemos ver uma curva que entra no infinito acabaríamos por voltar ao início, à procura de nós próprios. | Open Subtitles | ديكير إعتقد بأنه إذا امكنك أَن ترى حول المنحنى كله فستعود لنقطة البداية حيث بدأت و ستشاهد نفسك |
| Podes começar já... se não te despedir até ao final do dia, então podes voltar amanhã. | Open Subtitles | وإذا لم أطردك نهاية اللّيلة فستعود غداً. |
| ela disse que se eu lhe desse um motivo iria voltar e acabar o serviço. | Open Subtitles | قالت انه اذا سببت لها اي شيء فستعود وتقتلني |