"فسنعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltamos
        
    Mas se ele não fala, voltamos à estaca zero. Open Subtitles أجل، لكن إن أبى التحدُّث، فسنعود لنقطة الصفر.
    Certo, se o corredor B estiver seco, voltamos para a escada da manutenção, e subimos ao nível 3. Open Subtitles أنا كان الممر الثانى ناشفا فسنعود عبر سلم الصيانة وننزل الى الطابق الثالث
    Se não for nenhum, voltamos aqui. Open Subtitles فأنتم الشخص المُراد وألّم تصل الرسالة فسنعود مجددا
    Se continuarmos a fazer as coisas da lista, voltamos ao topo antes que te dês conta. Open Subtitles اذا أكملنا تنفيذ الأمور على لائحتي فسنعود الى الأعلى بلمح البصر
    Se ela não abrir, voltamos para casa e nunca mais falamos nisto. Open Subtitles وإن لم تسمح لنا بالدخول فسنعود للبيت ولن نتحدث عن هذا أبداً مجدداً
    O senão é termos apenas um cilindro. Quando se acabar, voltamos ao ponto de partida. Open Subtitles العلّة أنّه لا يوجد إلاّ وعاء واحد إن استهلكناه، فسنعود لنقطة البداية
    E matar a Katherine vai deixar entrar essas emoções, e se não conseguires lidar com isso, então voltamos à estaca zero. Open Subtitles وإن عجزت عن إحتواء ذلك، فسنعود إلى نقطة الصفر.
    Olha para mim. Se voltares, voltamos juntos. Acabamos com isto de vez. Open Subtitles انظر إلي، إن عدتَ، فسنعود معًا، وسننهي هذا للأبد.
    Se não for como planeado, nós voltamos para casa. Open Subtitles إذا لم تريدوا التمسك بالخطة فسنعود من جيث جئنا
    Se não resultar, voltamos com reforços pelos escravos depois de levarmos a máquina, certo? Open Subtitles إذا لم يفلح هذا، فسنعود بالتعزيزات من اجل العبيد بعد أن نأخذ الآلة للوطن، أليس كذلك؟
    Nesse caso, voltamos todos, e já! Open Subtitles . لذا فسنعود فى الحال من حيث جئنا
    Se isso acontecer, voltamos à estaca zero. Open Subtitles حسنا ان قام بذلك فسنعود لنقطة البداية
    Se tivermos de obter um mandado de busca, voltamos e levamos todos os computadores e cada pedaço de papel deste edifício e vamos ter de falar com cada um dos membros. Open Subtitles إن اضطررنا للحصول على مذكّرة تفتيش فسنعود إلى هنا و نقوم بأخذ كل جهاز حاسوب و كل قطعة ورق موجودة بهذا المبنى و بعدها سنجلس و نتحدّث مع كل واحد من أعضائكم
    Se não o derrubar, voltamos todos para lá. A sério. Open Subtitles اذا لم اقم باسقاطه فسنعود الى هناك
    - Seis semanas e voltamos ao negócio. Open Subtitles لكن إن صمدنا ستة أسابيع فسنعود للعمل
    Se tu voltares para essa nave, todos voltamos para essa nave. Open Subtitles طالما ستعود لتلك السفينة، فسنعود إليها
    O Self disse que até ao fim do dia temos de saber onde está o próximo cartão, ou voltamos todos para a prisão. Open Subtitles قال (سِلف) أنّ أمامنا حتّى نهاية اليوم لإيجاد حامل البطاقة التالي وإلاّ فسنعود جميعنا للسجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more