| - Ótimo. Então, se alguém me mostrar onde é a saída, vou a casa buscá-lo. | Open Subtitles | إذا أراني أحد الطريق للخروج؛ فسوف أذهب للمنزل وأحضره |
| Por isso, se se sente à altura eu vou buscá-la. | Open Subtitles | لذا إذا شعرت أنك مستعد للأمر فسوف أذهب و أحضرها |
| Se não me pagares, vou ir a polícia. | Open Subtitles | إن لم تدفع لي مالي، فسوف أذهب إلى الشرطة |
| Ainda precisamos de algumas coisas, por isso, vou ter de ir à cidade comprá-las, está bem? | Open Subtitles | لذا فسوف أذهب إلى البلدة لجلبها، إتفقنا؟ |
| Se tiver de ir beber um copo com o Henneberg, o CEO, nosso cliente, eu vou sozinha. | Open Subtitles | إذا سنحت لي فرصة تناول الشراب مع "هينيبرغ" المدير التنفيذي لزبائننا. فسوف أذهب لوحدي، حسناً؟ |
| Se não sais da cama imediatamente, vou chegar lá, levo-o para a casa de banho e monto-o até desmaiar. | Open Subtitles | إذا لم تغادر سريرك الآن في هذه اللحظة. فسوف أذهب إليه، وآخذه إلى دورات المياه. وأضاجعه. |
| Sabe que se a Annie for a Rose Red, eu também vou, certo? | Open Subtitles | "انت تعلمين اذا ذهبت "آنى" الى "روز ريد فسوف أذهب أنا أيضاً |
| Assim que terminar o secundário vou para Nova Iorque para ser modelo. | Open Subtitles | يجب أن أكون حذرة في طعامي حالما أتخرج من الثانوية ، فسوف أذهب إلى "نيويورك" لأكون عارضة أزياء |
| Já vou ao baile de finalistas com outra pessoa | Open Subtitles | فسوف أذهب لحفل التخرج برفقة شخص آخر |
| É por isso que vou. | Open Subtitles | ولهذا فسوف أذهب الآن |
| Se Sua Majestade me convoca a Porto do Rei, eu vou a Porto do Rei. | Open Subtitles | إن استدعانى صاحب الجلالة إلى (كينجز لاندينج) فسوف أذهب. |
| Se o Essex ainda está vivo, então vou buscá-lo. | Open Subtitles | الآن، إن كان (إيسكس) على قيد الحياة .بالخارج، فسوف أذهب لإحضاره |
| Aonde você vai, Mama V, eu vou. | Open Subtitles | "إلى حيثُ تذهبين يا ماما "في فسوف أذهب |
| Se tu fores, eu vou contigo. | Open Subtitles | إن ذهبتِ فسوف أذهب معك. |