"فشلتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falhei
        
    • Reprovei
        
    • fracassei
        
    falhei numa coisa que fiz toda a vida. Open Subtitles لقد فشلتُ في الشيء الوحيد الذي قضيتُ حياتي أعيش لأجله فشلت
    Estudei cada caso várias vezes, mas falhei em descobrir uma teoria viável de como ele escolhe as vítimas. Open Subtitles لقد درستُ كل قضيةٍ مراراً وتكراراً لكنني فشلتُ في إيجاد نظرية قيمة ككيفَ يختار ضحاياهُ؟
    falhei em reconhecer... o grau até onde chegariam para proteger a máquina, para a controlar. Open Subtitles لقد فشلتُ في التّعرّفِ على المسافات الذين سيقطعونها ليحمواْ الآلة،
    Quando Reprovei na minha prova de doutoramento, continuei a destacar-me. Open Subtitles عندما فشلتُ في إختباري الشفهي، إستمريتُ بالتميّز في فترة تدريبي.
    Eu queria deixar o mundo seguro para vós. fracassei. Open Subtitles وددتُ أن أترك العالم آمنًا لكَ، لكنّي فشلتُ.
    Agora que eu falhei com a minha vingança, o melhor tributo que lhe posso prestar é ajudar-te. Open Subtitles بعد أنْ فشلتُ بتحقيق انتقامي فأفضل ما أستطيع تقديمه لها هو مساعدتكِ لتحقيق انتقامك
    Já procurei em todos os sítios em que pude pensar que a Rainha os esconderia, e falhei. Open Subtitles بحثتُ في كلّ مكان خطر على بالي و يمكن للملكة أنْ تخبّئهم فيه و فشلتُ فشلاً ذريعاً
    Mas se falhei a aguçar o teu interesse, por favor, ignora esta chamada. Open Subtitles لكن إن فشلتُ في إثارة اهتمامك، فاعتبر هذه المكالمة لم تكُن.
    Creio que falhei em apresentar-me adequadamente. Open Subtitles لمــاذا ؟ ؟ أخشى أني فشلتُ في تقديم نفسي لكِ بشكلٍ لائق
    "Eu falhei nessa missão... "...e devido aos meus preconceitos, falhei contigo. Open Subtitles "ولقدّ فشلتُ بهذهِ المُهمّة، وبسبب إجحافي خسرتكِ"
    Eu falhei ao revistar o suspeito adequadamente. Open Subtitles لقد فشلتُ في تفتيش المتهم بشكل جيد.
    falhei como cultivador de tabaco, perdi a guerra... Open Subtitles فشلتُ كمزارعٍ في مزرعةِ تبغ، خسرتُ حربًا...
    Naquele dia falhei ao proteger o Meu Amo e a Minha Senhora. Open Subtitles بذلك اليوم فشلتُ بحماية السيد و السيدة
    Não, nisso eu já falhei. Open Subtitles لا، فقد فشلتُ مسبقاً
    Também falhei nisso. Open Subtitles فشلتُ في ذلك أيضاً
    Não acredito! falhei. Open Subtitles لا أصدق هذا ، لقد فشلتُ
    Tentei matá-lo, mas falhei. O quê? Open Subtitles حاولتٌ قتلهُ لكنني فشلتُ
    Eu falhei numa tarefa a um tempo atrás e a Michelle despediu-me. Open Subtitles اسمعا، لقد فشلتُ في مُهمّة منذ فترة، وطردتني (ميشيل).
    Reprovei duas vezes, mas acho que é como perder a virgindade. Open Subtitles لقد فشلتُ في أول أختبارين لكنأظنهمثلفقدانالعذرية..
    Reprovei na minha prova de doutoramento. Open Subtitles لقد فشلتُ في الإختبار الشفهي.
    E a verdade é que fracassei. Open Subtitles شعرتُ بأنّني فشلتُ كمدير. وفي الحقيقة، لقد فشلت.
    Na quarta noite, fracassei, Open Subtitles وباللية الرابعة، لقد فشلتُ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more