Porque vais herdar o meu fracasso se eu não conseguir, e eu não desejo isso para ninguém. | Open Subtitles | لأنك سوف ترث فشلي لو لم تنجح، وأنا لن ترغب في أن على أي شخص. |
Não acho que o meu fracasso ao impressionar o teu pai seja... | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ فشلي الذي أبهر والدك، يمكن ان يكون |
Mas, o meu fracasso só aumentou o meu desejo de fazer o que é correcto. | Open Subtitles | لكن فشلي الشخصي قد قوى من عزيمتي لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
Nenhuma desgraça poderá ser maior do que falhar. | Open Subtitles | لا يمكن لعذابي أن يكون أكبر من فشلي في ذلك |
Mas há muita gente que espera que eu falhe. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي |
Não me importo com o meu conforto, mas causaria-me muita dor... vê-los sofrer por causa dos meus fracassos. | Open Subtitles | لست مهتم لراحة نفسي ولكنني سأشعر بألم كبير عندما اراهم يعانون من فشلي |
falhei tão espetacularmente que agora sou uma bióloga da evolução. | TED | لقد كان فشلي مدهشاً لدرجة أنني اليوم عالمة أحياء تطورية. |
Não vamos mencionar a minha falha épica do livro para ninguém. | Open Subtitles | دعينا لا نذكر فشلي في الكتاب لأي أحد كان |
Mas o meu fracasso fez com que eles me tirassem dos meus avós. E voltasse com eles finalmente. | Open Subtitles | لكن فشلي هو الذي جعلهم يأخذونني من جدي و جدتي و يعيدوني الى المنزل أخيراً |
Conta muito eloquentemente a história do meu fracasso pessoal, quanto à defesa que tenho feito a favor das alterações climáticas, e, na verdade, o nosso fracasso coletivo de tratar das alterações climáticas. | TED | إنه واضح للغاية حيث يخبرنا بقصة فشلي الشخصيّ وفقًا لكل الدعاوي التي قمت بها بشأن الأعمال المتعلقة بتغير المناخ في الحقيقة، إخفاقنا جميعًا في التصدي لتغير المناخ. |
O meu fracasso em formular a teoria do campo unificado ou vocês. | Open Subtitles | فشلي لصياغة نظرية الوحدة، أم أنتم |
Espero que o meu fracasso tenha servido para te ensinar alguma coisa. | Open Subtitles | آمل أن فشلي خدم على الأقل بتعليمك شيئاً |
Assim que ela chegar a Xiangyang com a notícia do meu fracasso, | Open Subtitles | "بمجرد وصولها إلى "شيانجيانج حاملة أنباء فشلي |
O Khan toma precauções no caso do meu fracasso e confia-as a ti. | Open Subtitles | الخان وضع فشلي في اعتباره وعهد بك إليهم |
Viste o meu fracasso na guerra. | Open Subtitles | رأيت فشلي في الحرب. |
É por falhar como guerreiro que estou aqui deitado, prisioneiro de um antigo escravo e dos seus patéticos aliados. | Open Subtitles | فشلي كمحارب هو سبب استلقائي هنا.. أسيراً لدى عبد سابق وحلفائه المثيرون للشفقة |
Se eu falhar, no dia seguinte vai a público com o seu apoio. | Open Subtitles | ان فشلت، فستدعمني بصحافتك مباشرة ولاتسلط الضوء على فشلي |
Será que ao veres-me falhar te sentes melhor, que com a tua triste, e miserável vida? | Open Subtitles | هل فشلي يجعلك تشعر بالرضى حول حياتك الحزينة والبائسة؟ |
Bom, para a fazer parecer inocente e se estiver à espera que eu falhe a entrega. | Open Subtitles | حسناً، لتبدين وكأنك بريئة باعتمادك على فشلي في التسليم |
Tens medo que eu falhe, se lá voltar. | Open Subtitles | أنت تخشى فشلي إن عدتُ إلى الخارج. |
Sim, mas prefiro focar-me nos meus próprios erros no momento. | Open Subtitles | نعم. ولكني أفضل أن أركز على فشلي في هذه اللحظة |
Fui eu que falhei. Os contos que dizem são verdadeiros? | Open Subtitles | إنه فشلي أنا - هل القصص حقيقية؟ |
A minha falha foi pensar que estava a proteger o animal. | Open Subtitles | فشلي كان في تفكير أنا كنت أحمي الحيوان. |