| Qualquer homem que tivesse mulher, qualquer mulher que tivesse filho, seriam separados. | Open Subtitles | أي رجل كانت لديه امرأة أية امرأة لديها طفل تم فصلهم |
| Estudos de famílias e de gémeos separados mostraram uma clara relação hereditária para ganhar peso. | TED | فق أظهرت دراسات على عائلات وتوائم تم فصلهم عن بعضهم علاقة الوراثة في التسبب في زيادة الوزن. |
| Disseram-me que... após a morte... não se consegue separá-los... nem mesmo com ganchos. | Open Subtitles | قال لي أحدهم أنه بعد موتهم لم يتمكن أحد من فصلهم |
| - Só pergunto se há algum valor em separá-los, do ponto de vista da investigação. | Open Subtitles | إنّني أتساءل فحسب ما إذا كان هناك أي قيمة في فصلهم من وجهة نظر بحثيّة. |
| São eles os patrões. Manda.! Não se pode despedi-los. | Open Subtitles | إنهم هم من يتمتع حقاً بالسلطة, ولا يمكنك فصلهم, كالخادمات |
| Se queres mesmo despedi-los, podes dizer isso à Diane. | Open Subtitles | اذا كنت حقا تريدين فصلهم فيجب انت من يخبر دايان |
| Aprendemos a ligá-las ou a separá-las, com grande controlo. | TED | وقد تعلمنا كيف نقوم بربطهم أو فصلهم عن بعض بتحكم كبير. |
| - Faz eles andarem | Open Subtitles | - فصلهم |
| Os filhos do Vernon são os netos de Deus, e são mantidos separados dos outros. | Open Subtitles | أطفال فيرنون هم أحفاد الرب, يتم فصلهم عن الأخرين. |
| Na minha opinião, Vossa Majestade, deveriam ser separados dos saudáveis e transportados de volta a Inglaterra. | Open Subtitles | في رأيي, يا صاحب الجلالة ينبغي فصلهم عن السليمين وإرجاعهم الى إنجلترا |
| Há vários estudos credíveis de gémeos, como vocês, que foram separados em crianças. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الدراسات المقنعة عن التوائم المتطابقة مثلكما الذى تم فصلهم وهم رُضع |
| Errado. Os gémeos idênticos, ou quaisquer irmãos que foram separados à nascença, não são menos parecidos do que se tivessem crescido juntos. | TED | خطأ . التوائم , أو أى إخوة أو زملاء , الذين تم فصلهم عند الميلاد هم ليسوا أقل تشابهاً عن لو أنهم شبوا وكبروا معاً . |
| E eles estão separados por região. | TED | ويتم فصلهم إقليميا |
| Ela estava tão contente em vê-los a ser separados, ela e aquele Demónio. | Open Subtitles | لقد تم فصلهم عن بعض |
| Temos de separá-los uma semana a ver se a irritação desaparece. | Open Subtitles | يجب علينا فصلهم عن بعضهم لمدة أسبوع لنرى إن كانت ستذهب الحساسية |
| Estes quatro estão bloqueados numa roda, não podemos separá-los. | TED | تلك الأربعة المحتجزة. لا يمكنك فصلهم. |
| Não podes fazer isso. Podia separá-los. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل ذلك وأنت يمكنك فصلهم |
| Não podemos separá-los. | Open Subtitles | لا يمكننا فصلهم |
| Depois de eles saírem, contei à Diane que queres despedi-los. | Open Subtitles | بعد مغادرتهم اخبرت دايان انك تريدين فصلهم |
| - Acho que devíamos despedi-los. | Open Subtitles | واعتقد انه يجب علينا فصلهم |
| despedi-los. | Open Subtitles | فصلهم |
| Se tentarem separá-las disso ou levá-las delas, reagirão violentamente, mesmo psicopatologicamente. | Open Subtitles | وإذا حاولتم فصلهم عنها أو إبعادها عنهم فإنهم سيتصرفون بشكل عنيف وجنوني |
| - Faz eles andarem | Open Subtitles | - فصلهم |