"فضّلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preferia
        
    • Prefiro
        
    A ti também. Mas preferia melhores circunstâncias. Open Subtitles وأنت أيضًا، إلّا أنّي فضّلت أن نتلاقي في ظروف أفضل.
    preferia ter estado contigo, mas, ontem à noite, apanhei um pifo e comi uma modelo da Perfect 10. Open Subtitles فضّلت أن أكون معك، لكن البارحة كنت ثملاً وضاجعت عارضة "بيرفكت 10"
    Mas, para ser sincero, a pessoa que estava comigo preferia a piscina do hotel. Open Subtitles لكن, لأكونَ صريحاً... لقد فضّلت شريكتي البقاء في مسبح الفندق.
    Prefiro viver na rua a sujeitar-me às regras dele. Open Subtitles فضّلت أن أعيش في الشّوارع عن العيش تحت قواعده
    Prefiro amar-vos como filhas mortais... do que chorar-vos como feiticeiras mortas. Open Subtitles فلقد فضّلت رؤيتكم ساحرات هالكات... على رؤيتكم ساحرات ميِّتات...
    Todos sabiam aquilo que eu preferia, e fizeram precisamente o oposto. Open Subtitles - علم الجميع ما فضّلت ‫ولم يقوموا بأي شيء منه ‫على الإطلاق
    Não, eu... eu digo-lhe directamente, eu preferia que a Nancy e os meus velhos amigos dos Mallows reais continuassem a acreditar que o Harry Wood morreu um herói com as costas direitas do que vê-lo a caminhar pelo mundo Open Subtitles حتى أن رغبتي في الإنتقام من (باركلي) لم تحثّني على الرحيل كلا، سأخبرك الصراحة فضّلت أن تصدق (نانسي)
    Isabelle! Estás furioso porque a mãe preferia dormir com o tio Tommy do que contigo! Open Subtitles أنت غاضب من أمّي لأنّها فضّلت النوم مع العم (تومي) عن النوم معك
    E se antes de morrer, ela tivesse escrito uma carta dizendo que preferia ficar com o Harvey Dent? Open Subtitles ماذا لو أنها كتبت خطاب قبل منيّتها تذكر فيه أنها فضّلت (هارفي دينت) عليك؟
    Mas eu pensei e Prefiro não lhe dizer. Open Subtitles ولكنني فكرت بالأمر و فضّلت ألا أخبرها
    Prefiro o acordeão ele o violino. Além disso a mãe é violinista. Open Subtitles أنا فضّلت (الاكوريديون) لكن بما أن أمه عازفة كمان
    Verdade? Eu Prefiro "erradicadores", mas é ilegal. Open Subtitles فضّلت "المبيدون"، لكنها عورضت قانونياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more