"فظيعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • péssima
        
    • mal
        
    • péssimo
        
    • horrivelmente
        
    • terríveis
        
    •   
    • é horrível
        
    • muito
        
    • terrível
        
    • péssimas
        
    • terrivel
        
    • horríveis
        
    Então, saberás que é uma péssima maneira de encontrar a fé. Open Subtitles حسناً، إذاً أنت تعلم أنّها طريقة فظيعة لتعثر على إيمانك.
    Porque, na minha opinião profissional, acho uma péssima ideia. Open Subtitles لأنه في رأيي المهني، أرى أنها فكرة فظيعة
    Deve ser por isso que os outros dizem tal mal de vocês. Open Subtitles من الطبيعي أن يقول الطلاب الآخرين مثل هذه الأشياء فظيعة عنك.
    Eu sei que tudo parece péssimo agora, mas vai levar algum tempo. Open Subtitles أعرف أن الأحوال تبدو فظيعة إلى حد ما، لكن هذا سيأخذ فقط بعض الوقت.
    Por que é que o Kenny morre tantas vezes e tão horrivelmente? Open Subtitles لماذا يموت كيني في أغلب الأحيان وبطريقة فظيعة جدَاً؟
    Se as pusermos de lado, as doenças voltam a aparecer doenças terríveis, e isso está a acontecer. TED إذا أخذتهم بعيداَ , ترجع الأمراض والأوبئة من جديد , أمراض فظيعة , وذلك يحدث
    Não é uma foto. Fico terrível nestas fotos. Open Subtitles ليست بصورة سيئة إلتقطت صورة فظيعة لبطاقتي الشخصية
    O café de lá é horrível, mas eu gostaria da nostalgia. Open Subtitles القهوة هناك فظيعة ولكن أود أن أستمتع بالحنين إلى الماضي
    É muito simpático da sua parte. Open Subtitles أليس كذلك؟ انها فظيعة من الجيد ان تشير اليك.
    Foi um escândalo terrível, tinha de ter um final terrível. Open Subtitles لقد كانت فضيحة فظيعة و أدّت إلى نهاية سيّئة.
    Estás com péssima cara. A verdade é que estava à tua espera. Open Subtitles تيدو بحالة فظيعة الحقيقة هي أنني توقعت قدومك
    Não devia ter feito isto. Isto foi uma péssima ideia. Open Subtitles ما كان علي فعل هذا لقد كانت فكرة فظيعة
    Está a exigir todo o meu auto-controlo não chegar ao pé dela e dizer-lhe que acho que é uma péssima mãe. Open Subtitles يتطلب الأمر كل أوقية من ضبط نفسي كيلا اتقدم وأخبرها كم هي أم فظيعة
    É péssima a desenhar. Open Subtitles إلى الكنيسة الكورية مرة ثانية أنها رسامة فظيعة
    A maioria dessas pessoas falava muito mal alemão, tinham um sotaque terrível que ninguém conseguia perceber. Open Subtitles مُعظم أولئك الناس يتحدثون الألمانيّة بصعوبة لديهم لهجة فظيعة حيث لم يستطيع أحد فهمها
    Deve-se àquela ocasião em que eu fui à casa de banho depois dele e cheirava mesmo muito mal. Open Subtitles إنها لأجل تلك المرة التي دخلت الحمام بها بعده و كانت رائحته فظيعة
    Há certas coisas em que sou péssimo, e cozinhar é uma delas. Open Subtitles ولكن هناك أشياء فظيعة لديّ والطهو هو أحداها
    Esse corte iria ficar péssimo nela. Open Subtitles بالأضافة بأن قصة الفستان ستبدو فظيعة عليها
    Ela estava horrivelmente ferida, senhor. Open Subtitles هي كانت فظيعة مجروحة ، يا سيدي
    Foram tempos terríveis para o Martin e a Heather Ormankupp. Open Subtitles وكانت مشكلة فظيعة لكل من مارتن و هيذر أورمينكاب
    Mas ele não é um vegetal, é só queca. Open Subtitles و لكنه ليس متوفى دماغياً إنه يضاجع بطريقة فظيعة
    Não, é horrível. Foi por isso que comprei a ventoinha eléctrica. Open Subtitles كلا ، إنها فظيعة هناك و هذا سبب شرائي مروحة كهربائية
    E temos que rezar muito para que Deus se sinta melhor. Open Subtitles ويجب علينا أن نصلي بشدة فظيعة لنجعل الله يشعر بتحسِّن ما كل هذا؟
    Senti-me terrível por ter dito aquilo, quando disseste coisas tão lindas. Open Subtitles كنت فظيعة بتصرفي اتجاهك خاصة أن قلت تلك الأشياء الرائعة
    Conheço raparigas que estão sob tanta pressão da família, de amigos, até do trabalho para se casarem, que acabam por fazer péssimas escolhas. TED أعرف شابة تتعرض لضغط رهيب من أسرتها وأصدقائها وحتى في عملها لتتزوج، وهن مجبرات على القيام باختيارات فظيعة.
    Parece que a roleta nos trouxe para um mundo que sofreu um terrivel cataclismo climático. Open Subtitles اعتقد ان عجلة البوابات انزلتنا على عالم يعانى من كارثة فظيعة جدا.
    O Nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. TED المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more