"فعلته أنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tu fizeste
        
    • você fez
        
    • fizeram
        
    • fizeste tu
        
    • que fizeste
        
    • que tu
        
    • que você
        
    Acho que não posso ser culpada por algo que tu fizeste. Open Subtitles ولا أعتقد حقاً بأني ألام على أي شيءٍ فعلته أنت
    Pelo que tu fizeste, vão deitar fora a chave. Open Subtitles ،وبسبب ما فعلته أنت سيقومون برمي المفتاح
    - Fiz o que tu fizeste, pois conheço-te muito bem. Open Subtitles فعلت بالضبط الذي فعلته أنت لأنني أعرفك جيداً
    Mas o que não fiz foi usar artimanhas nojentas, como você fez. Open Subtitles لكن ما لم أفعله أبداً هو التحايل السخيف كالذي فعلته أنت.
    E, só para que saiba, tudo o que você e as suas irmãs fizeram foi piorar as coisas para o vosso lado. Open Subtitles و فقط كي تعرفي ، ما فعلته أنت وشقيقاتك قدجعلالأمورأسوألكم.
    Raymond, o que fizeste tu? Open Subtitles ما الذي فعلته أنت يا (رايموند)؟
    O velho sabe o que fiz, mas não sabe o que fizeste. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    Aquela coisa que tu fizeste com, tu sabes... é tipo, uma coisa de Atriano? Open Subtitles .. ذلك الشيء الذي فعلته .. أنت تعلم هل هذا ..
    Isso foi o que tu fizeste, mas é apenas uma razão... Escuta. Open Subtitles ذلك فقط ما فعلته أنت لكن ذلك سبب واحد فقط..
    - Foi o que tu fizeste. Open Subtitles ـ كان هذا الهُراء الذي فعلته أنت ـ اللعنة عليك يا رجل
    Vou levar meia hora para perceber o que tu fizeste. Open Subtitles سأستغرق نصف ساعة لأعرف ما فعلته أنت
    Tens de parar de o culpar por algo que tu fizeste. Open Subtitles عليك أن تكف عن لومه لشيء فعلته أنت
    E tudo que tu fizeste foi um sucesso? Open Subtitles وهل كل ما فعلته أنت كان ناجحاً؟
    - Não, o que tu fizeste é que é criminoso. Open Subtitles لا يا "هوزيه" ما فعلته أنت هو الجريمة
    O que tu fizeste, o que o Peter, o que o Matt fizeram... meteu-se no caminho daquilo que eu estou a tentar alcançar. Open Subtitles . . (ما فعلته أنت و (بيتر) و (مات اعترض ما كنت أحاول الوصول إليه
    Não é o que eu fiz. É o que tu fizeste. Open Subtitles كلاّ، يا (شريك)، ليس ما فعلته أنا، بل ما فعلته أنت.
    Descartei completamente tudo o que você fez aqui, mas estava tão errado, e agora sei-o. Open Subtitles لقد تخليت تماماً عن كل شيء فعلته أنت هنا، وكنت مخطئ تماماً وأعرف هذا الآن
    Mas ela nunca faria o que você fez. Open Subtitles لكنّها ما كانت لتفعل ما فعلته أنت
    Depois de tudo o que tu e os teus amigos fizeram pelas Terras Médias? Deixem-me expressar a minha gratidão como posso. Open Subtitles بعد ما فعلته أنت و أصدقائك بالأراضى الوسطى دعنى أعبر عن أمتناني بالطريقة التى أقدر عليها.
    Dá-me uma boa razão para não fazer-te o mesmo que fizeste à Alisandra. Open Subtitles إمنحني سبباً واحداً يمنعني من أن أفعل بك ما فعلته أنت بـ أليساندرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more