"فعلتُها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Consegui
        
    • o fiz
        
    • Fi-lo
        
    • eu fiz
        
    Não sabem como o Consegui ou, ainda mais interessante, onde é que urinei. Open Subtitles لا تعرف كيف فعلتُها أو الأمتع من ذلك، أين تبولتُ
    Consegui! Inscrevi-nos para o programa "Os Melhores Amigos" de amanhã! Open Subtitles لقد فعلتُها سوف نذهب لحلقة الغد من بيستيس
    Pronto, Consegui! Open Subtitles ها أنا فعلتُها نحن أصدقاء الآن أليس كذلك؟
    Olha, eu não te estou a criticar por teres as armas. Eu próprio o fiz. Mas comida e bebidas? Open Subtitles لا ألومك على الاحتفاظ بالسلاحين، فعلتُها مثلك، لكن الطعام والخمر؟
    Tu atravessaste o espelho e não se passou nada. Eu Fi-lo uma vez e deu-me a volta à cabeça... Open Subtitles لقد عبرتَ المرآة فربتَ عليكَ فعلتُها أنا مرّة فانزعج بشدّة
    Eu sinto muito por todas as coisas más que eu fiz! Open Subtitles أَنا آسف ! لكُلّ تلك الأشياءِ السيئةِ التي فعلتُها
    Certifique-te que metes o máximo que puderes. Consegui! Open Subtitles و احرص على وضع القميص في ذلك المكان بقدر ما تستطيع لقد فعلتُها
    Consegui! Mudei um pneu! Open Subtitles لقد فعلتُها ، أنا أغيّرُ إطارا.
    Só queria que soubesses que Consegui. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تعلمي أنني ، فعلتُها
    Bem, eu Consegui. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتُها
    Consegui. E não tive de mentir. Open Subtitles فعلتُها ولم يتعيّن عليّ الكذب
    Consegui! Consegui mesmo, Andy. Open Subtitles (لقد فعلتُها ، فعلتُها حقاً ، يا (آندي
    Consegui! Open Subtitles ‫#‬ إيوريكا # لقد فعلتُها
    Consegui! Open Subtitles فعلتُها
    o fiz, mas dá muito trabalho. Open Subtitles فعلتُها من قبل لكن هذا مؤلم وأودّ د.
    Mas, também o fiz por mim. Open Subtitles -هذا يفسّر الأمر . لكنني فعلتُها لأجلي أيضاً.
    o fiz, mas agora não posso. Open Subtitles أعني ، لقد فعلتُها من قبل. لكن ... لا يمكنني فعل ذلك الآن.
    Cultivarei no roupeiro lá de cima. Fi-lo uma vez, consigo fazê-lo de novo. Isto é a América. Open Subtitles سأزرع في الخزانة العلوية فعلتُها مرة ، و أستطيع فعلها مجدداً
    Fi-lo pelo gozo, e tudo mais. Só não sei o que acontece durante a parte da digitação. Open Subtitles فعلتُها على سبيل المرح وما إلى ذلك، إنما أجهل ما يجري إبّان جزء الكتابة.
    Fi-lo porque não me interessa o que acontece à Alison. Open Subtitles فعلتُها بسبب أنّي لم أهتم بِمَ سيحدث لـ(آليسون)
    eu fiz tudo o que podia fazer. Open Subtitles فعلتُها كلّها من أجلك... . فعلتُ كلّ ما استطعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more