"فعلت الشيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fizeste o
        
    • feito o
        
    • fez o
        
    • Fizeste a coisa
        
    • fiz o
        
    Fizeste a única coisa que podias fazer, Fizeste o que era certo. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي امكنك فعله وكان هذا هو الصواب
    Sei que pensas que é inocente, mas Fizeste o correcto ao informar. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    Não, matei um monstro que matou quatro pessoas, e se não a conhecesses terias feito o mesmo. Open Subtitles لا، لقد قتلت وحشاً قتل 4 أشخاص وإن لم تكن تعرفها، كنت فعلت الشيء نفسه
    Foi um acidente, mas, eu sabia que tinha feito o correcto. Open Subtitles لقد كان حادثاً ولكنني عرفت أنني قد فعلت الشيء الصحيح
    Quando não o conseguiu fazer, ela fez o mais próximo. Open Subtitles عندما لم تستطع أيقاف هذا فعلت الشيء المفيد التالي
    -O quê? Papai fez o mesmo comigo quando tinha 1 1 anos. Open Subtitles نعم، فعلت الشيء نفسه أبي لي عندما التفت 11.
    Fizeste a coisa certa, Bart. E agora podes ficar com o dinheiro. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح والآن أحتفظ بالمال
    Dlhe. Não sei como aconteceu, mas acho que fiz o mais acertado. Open Subtitles انظري، انا لا اعلم كيف تم ذلك ولكنني فعلت الشيء اللائق
    - A sério? Se Fizeste o correcto não acordaria a sentir-me estúpida e envergonhada. Open Subtitles كذلك يبدو لي إذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح، ما كنت لاستيقظ اليوم شعور بالحرج والغباء،
    Não estás convocado para ser quarterback inicial na equipa vencedora porque Fizeste o que está certo. Open Subtitles إنّك لست في خط لتكون لاعب وسط في فريق الإنتصارات المتتالية، لأنّك فعلت الشيء الصائب وحسب.
    Ele sabe que Fizeste o correcto. Cumpriste a tua promessa. Open Subtitles ويعلم أنك فعلت الشيء الصحيح وحافظت على وعدك الخاص له
    A dúvida sobre se Fizeste o que devias, se podias ter feito mais, se os teus amigos tinham mesmo de morrer. Open Subtitles الشك بأنك فعلت الشيء الصحيح بأنك كنت ستفعلين أكثر بأن بعض أصدقاء يموت
    Fizeste o mais acertado, ao comprar o apartamento. Open Subtitles الاستماع... ... فعلت الشيء الصحيح شراء تلك الشقة.
    E tinha razão em fazê-lo. Eu teria feito o mesmo. Open Subtitles وقد كان محقا أيضا كنت قد فعلت الشيء نفسه.
    E acho que se estivesse no lugar deles, teria feito o mesmo. Open Subtitles وأظن أنني لو كنت بمكانهم لكنت فعلت الشيء ذاته
    Vais para o inferno. Provavelmente, ela tem razão. Também tenho feito o mesmo desde que o Dink referiu a palavra "casamento". Open Subtitles انت ستذهب للجحيم ربما كانت على حق لقد فعلت الشيء ذاته
    Só queria saber se sozinha tinha feito o que era correcto, porque acho que até agora não o fiz. Open Subtitles اعتقد انني فقط اريد أن اعرف ذلك لاحقا بأني قد فعلت الشيء الصحيح من خلال نفسي إذا كنت تنظر ما انا أعنيه
    Só sei o que descobri ao procurar o nome no sistema, o que não vou partilhar consigo pois sei que já fez o mesmo. Open Subtitles كل ما أخبرك به أني حين دققت في الاسم في قاعدة البيانات .. وهذا لن أشاركه معك لأني أعرف أنك فعلت الشيء نفسه
    Todos sabem que você fez o correcto naquela ponte. Open Subtitles الجميع يعلم أنك فعلت الشيء الصحيح على ذلك الجسر.
    Eu estava errado. Fizeste a coisa certa e estou orgulhoso de ti. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً، لقد فعلت الشيء الصحيح وأنا فخور بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more