"فعلناه في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizemos no
        
    • fizemos na
        
    • fizemos nos
        
    A primeira coisa que fizemos no dia seguinte foi devolver à Rosie o dinheiro da aposta. Open Subtitles اول شيء فعلناه في اليوم التالي انتقمنا من روزي الـ 3 آلاف التي ربحناها من اصلاح اللعبة
    E, miúdos, foi exactamente o que fizemos no nosso último dia Open Subtitles و يا اطفال .. هذا بالضبط ماذا فعلناه في اخر يوم لنا
    Mas é exactamente isso que nós fizemos, no Tempo e lugar mais inimaginável. Open Subtitles لكن هذا تحديداً ما فعلناه في أبعد مكان وزمان عن التصور
    Ouça, já lhe dissemos tudo o que sabemos, tal como fizemos na noite em que ela desapareceu. Open Subtitles انظر، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه، تماماً مثل ما فعلناه في الليلة التي فقدت هي فيها.
    Depois contei-lhe algumas das coisas que fizemos na banheira e... Open Subtitles و بعدها أخبرتها عن ذلك الشيء الذي فعلناه في حوض الإستحمام الأسبوع الماضي.
    Afinal de contas, um gato não é mais que um conjunto de formas e cores, e foi o que fizemos nos primeiros tempos da modelação de objetos. TED ففي النهاية، ما القطة إلا مجموعة أشكال وألوان وهذا ما فعلناه في الأيام الأولى لعملية نَمْذجة الأشياء
    o que fizemos no cine não foi certo. Open Subtitles ما فعلناه في السينما ليس صائباً
    Acho que o que fizemos no jardim de Bartoli não conta. Open Subtitles أظن ما فعلناه في ساحة "برتولي" الخلفية لا يحتسب
    Faremos a mesma coisa que fizemos no baile, só que, desta vez, sairemos com um belo cheque. Open Subtitles سنفعل نفس الشئ الذي فعلناه , " في حفل " بول ولكن هذه المرّة سنرحل ومعنا شيك بمبلغ ضخم
    O que fizemos no passado, não importa. Open Subtitles ما فعلناه في الماضي لايهم -كيف لك أن تقول ذلك؟
    -O quê? Não foi o que fizemos no ensaio. Open Subtitles هذا ليس ما فعلناه في البروفة.
    Foi o que fizemos no Afeganistão. Open Subtitles هذا ما فعلناه في افغانستان
    Acho que tem a ver com nós os três e com o que fizemos no MIT. Open Subtitles أظنّ إنّ للأمر علاقة ...بنا نحن الثلاثة (و ما فعلناه في معهد (مساتشيوستس للتقنيات
    Sabes o que fizemos na África do Sul quando estávamos a morrer de fome? Open Subtitles (أي جي) أوتعلم مالذي فعلناه في (جنوب إفريقيا) عندما جُعنا؟
    Depois de tudo o que fizemos na inteligência... Open Subtitles بعد كل ما فعلناه في التخابر
    A boa notícia é que podemos fazer o mesmo que fizemos na última vez que o Bart morreu. Open Subtitles ...الأخبار الجيدة هى يمكننا فعل نفس الشئ الذي فعلناه في موت (بارت) المرة السابقة
    E, provavelmente o mais importante, basicamente tudo o que fizemos nos sete anos subsequentes ao primeiro período sabático surgiu das ideias desse único ano. TED وربما الأهم من ذلك ، كل شيء فعلناه في الأساس ، في سبع سنوات في أعقاب أول إجازة نتج عن تلك السنة الواحدة.
    Se ele for bem-sucedido, tudo o que fizemos nos últimos 7 anos terá sido em vão e eu não estou disposta a viver com isso. Open Subtitles فكل ما فعلناه في السنوات السبع الأخيرة لايعنيشيئاً،وأنا لستمستعدة أنأعيش مع هذا.
    E tudo o que fizemos nos últimos três anos poderia ser apagado pelo Dr. Joseph Kaufman, que tem a audácia de listar "adormecido" Open Subtitles وكل شيء فعلناه في السنوات الثلاث الماضية يمكن أنْ يُمحى من قِبل الدكتور جوزيف كوفمان، الذي يمتلك الجرأة ليدرج الخمول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more