"فعله الآن هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a fazer é
        
    • fazer agora é
        
    • Resta-nos
        
    • de fazer é
        
    O melhor a fazer é dar-lhe um tempo. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله الآن هو أن تتيح لها بعض المساحة
    A única coisa sensata a fazer é sairmos daqui. Open Subtitles الشئ المنطقي الوحيد الذي يجب فعله الآن هو الهروب من هذا المكان
    A melhor coisa que vocês podem fazer agora, é apenas ficar... Open Subtitles أفضل شئ يُمكنكم فعله الآن .. هو أن تبقوا فحسب
    O que estamos a tentar fazer agora é perceber se podemos usar esta tecnologia para mapear os tijolos da vida nas mais diversas doenças. TED بالتالي ما نحاول فعله الآن هو معرفة، إذا أمكننا استخدام هذه التقنية لعمل خريطة للكتل البنائية للحياة على نطاق واسع من الأمراض.
    Resta-nos agora fazer-te um curativo. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو وضع ضمادة عليها
    O que eu gostava de fazer é juntar todas as pessoas com conhecimentos nesta área. TED ما أودُّ فعله الآن هو جمع الناس بالمعرفة في هذا الفضاء.
    Creio que o mais acertado a fazer é levantares-te, recompores-te, esquecer tudo e seguir em frente. Open Subtitles أعتقد أن ما يجب عليك فعله الآن هو حمل نفسك و نفضها من هذا الشيء , نسيانه و المضي قدما
    O melhor que temos a fazer é ficar juntos. Open Subtitles لذا أفضل ما يمكننا فعله الآن هو أن نبقى معاً
    E apesar do que possa ter acontecido, a única coisa a fazer é seguir em frente. Open Subtitles فإن الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله الآن هو المضيّ بحياتك.
    Na verdade, o melhor a fazer é exercício com um elástico. Open Subtitles أفضل شيء يمكنك فعله الآن هو التمرن بالحبل المطاطي
    Tudo o que temos a fazer é cortar a energia para as luzes exteriores. Open Subtitles -أجل كلّ ما علينا فعله الآن هو قطع كهرباء الأنوار الخارجيّة
    O que tens a fazer agora é ires com calma nos próximos tempos... tentar acalmar as hormonas, e Donna, se Deus quiser... Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أن تتصرفي وكأن شيئاً لم يحدث لفترة و أن تخففي من حرارة عواطفكِ
    O que temos de fazer agora é concentrarmo-nos em adquirir a ferramenta correcta que pode dominar o poder dentro de ti. Open Subtitles ما علينا فعله الآن هو التركيز على الحصول على أفضل أداة يمكنها التحكم بالقوة داخلكِ
    A melhor coisa que tens a fazer agora é dar-lhe espaço. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله الآن هو أن تتيح لها بعض المساحة
    O melhor que podemos fazer agora é descansar muito. Open Subtitles و أفضل شيء يمكننا فعله الآن هو الحصول على قسط وفير من الراحة
    O que tem de fazer agora é lembrar-se do que aconteceu. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل
    Resta-nos encontrá-lo. Open Subtitles ما علينا فعله الآن هو ايجاده
    - Resta-nos tentar apanhar o Ward. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو محاولة القبض على (وارد).
    Agora tudo o que temos de fazer é encontrá-la. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن .. هو العثور عليها
    Tudo que precisas de fazer é ir daqui até lá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    Está bem, o que precisamos de fazer é verificar a nossa situação. Open Subtitles حسناً، ما علينا فعله الآن هو تقييم وضعنا بحذر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more