Faz o que tiveres a fazer, mas sai daí. | Open Subtitles | أفعلي ما ينبغي عليكِ فعله,لكن أخرجي من هناك |
Sargento Slater, eu admiro... tudo o que está a tentar fazer mas estou numa situação delicada. | Open Subtitles | أقدر كل ما تحاول فعله لكن عندي حالة خاصة |
Entendo o que estava tentando fazer, mas... minha mulher está se mudando, ela está levando os meninos. | Open Subtitles | أدرك ما كنت تحاول فعله لكن زوجتى سترحل وستأخذ الولدين معها |
Eu não sei o que podem eles fazer... mas há um antídoto que está agora a ser modificado. | Open Subtitles | أجهل مابوسعهم فعله لكن مدير المشروع كان يعمل على تعديل ترياق |
Olha, eu aprecio o que estás a tentar fazer, mas se anda por aí, não vale a pena tentar esconder mais. | Open Subtitles | انظر، أنا أقدر ما تحاول فعله لكن لو كان موجود لا يوجد جدوة فى محاولة اخفاء الامر |
Nada que possas fazer, mas Pode aprender a ser tu mesmo | Open Subtitles | لا شيء يمكنك فعله لكن يمكنك الإستماع بوقتك |
Porque eu fiz tudo o que sei fazer, tudo o que é suposto fazer, mas se ela me vê sem fazer nada... | Open Subtitles | , لأنني فعلت كل شئ أعرف فعله , كل شئ عليّ فعله , لكن لو رأتني لا افعل شيئاً |
E tens todo o futuro pela frente para descobrires o que podes fazer, mas não... não dependas somente da literatura. | Open Subtitles | ولايزال أمامك المستقبل وستكتشف ما يتوجب عليك فعله لكن ,لكن لا تعتمد فقط على الكتابة |
Verei o que posso fazer, mas não tenho jurisdição sobre a polícia de LA. | Open Subtitles | سوف أرى ما استطيع فعله لكن يجب أن تعلم بأنه ليس لدي سلطة قضائية على شرطة لوس انجلس |
Sabes exatamente o que temos que fazer, mas tens demasiado medo para isso. | Open Subtitles | أنت تعلم تمامًا ما يجب علينا فعله. لكن خائف للغاية لتقوم بهذا. |
Não tenho nada a ver com o que tu tiveste de fazer, mas não podemos andar aos tiros sempre que aparece um problema. | Open Subtitles | ليس لدي اي مشكلة مع اي شئ تريد فعله لكن لا يمكننا اطلاق النار في كل مشكلة نقع فيها |
Não estou certa do que está a fazer, mas há uma política sobre a confraternização, com os seus professores. | Open Subtitles | لستُ متأكدة مالذي تحاولُ فعله لكن هنالك سياسةً ضد التصادقُ مع معلميك |
É mais fácil falar do que fazer, mas a sério, falta ao trabalho. | Open Subtitles | أعرف، قول ذلك أسهل من فعله لكن أتحدث جدياً، تغيب عن العمل |
Não me interessa o que tenhas de fazer, mas traz a minha filha de volta! | Open Subtitles | ،لا أهتم بما يتوجّب عليك فعله لكن أعد إلي إبنتي |
Pensei muito sobre o que fazer, mas então ocorreu-me que o meu marido conhece o seu irmão e que através dele... | Open Subtitles | فكرت طويلاً ومليًا فيما علي فعله لكن اتضح لي بعدها أن زوجي كان أحد معارف أخيك وتمنيت أن أقابلك عن طريقه |
Eu juro por Deus, veja o vosso resultado, veja a vossa máquina, faça o que tem que fazer mas por favor acredita em mim. | Open Subtitles | انا اقسم لك تفقد النتيجه تفقد الجهاز افعل كل ما تود فعله لكن من فضلك صدقني |
Fizeste aquilo que tinhas que fazer, mas... Aquilo que aconteceu ali atrás... a culpa foi minha. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان عليك فعله لكن ما حدث هناك هو بسببي |
Você sabe o que deve fazer, mas entenda | Open Subtitles | تعرف مالذي عليك فعله لكن إفهمي هذا |
Nós admiramos o que está a tentar fazer, mas a Monica tem razão. | Open Subtitles | نحترم كل ماتحاول فعله لكن مونيكا محقة |
Agradeço o que estão a tentar fazer, mas se não saírem daqui mato-vos quando isto acabar, por isso... | Open Subtitles | اقدر ماتحاولون فعله لكن اذا لم تخرجوا من هنا بعدها ... |