Deixámo-las seguir a sua vida. fizeram o que lhes apeteceu. | TED | و تركناهم يتصرفون في يومهم . فعلوا ما أرادوا أن يفعلوا |
Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. | TED | كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه |
Os nossos cirurgiões fizeram o que puderam... mas demoraram apenas 2 horas para lhe tirarem o sorriso da sua cara. | Open Subtitles | جراحونا فعلوا ما بوسعهم لكنهم استغرقوا ساعتين فقط لمسح البسمة من علي وجهه |
Sabes quantos homens disseram isso... depois de terem feito o que acabaste de fazer? | Open Subtitles | أتدري كم رجلاَ قال ذلك ؟ مباشرة بعد ما فعلوا ما فعلت |
Pois, bem, eles fizeram o que tinham a fazer. | Open Subtitles | حسناً لقد فعلوا ما كان يجب عليهم فعله |
Vamos, querida. Já fizeram tudo o que podiam fazer por nós. | Open Subtitles | لنذهب ، يا محبوبتي، قدّ فعلوا ما بوسعهم لنا. |
Porque fizeram o que eu acho que sentiram ser o seu dever... a uma criança... que nascera... ligeiramente diferente. | Open Subtitles | لما فعلوا ما اعتقد انهم اضطروا لفعله ؟ لطفل مولود |
fizeram o que muita gente pensava que era impossível... dar bom nome aos advogados. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما ظنه الكثيرون مستحيلا لقد أعطوا المحاماة أسماً جيداً |
fizeram o que era melhor para eles. Não seria de esperar outra coisa. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما هو صحيح بالنسبة لهم لا يمكن توقع أكثر من هذا |
Á saúde dos homens que fizeram o que era considerado errado para fazerem o que sabiam estar certo. | Open Subtitles | هذا للرجال الذين فعلوا ما عُدّ خطأ من أجل أن يعلموا ما عرفوا أنه صواب. |
fizeram o que prometeram e nunca faltaram a esse compromisso. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما تعهّدوا به ، وكانوا على قدر كلمتهم |
Eles fizeram o que tinham que fazer, "Sarge". | Open Subtitles | لقد فعلوا ما كان يجب أن يفعلوه أيها الرقيب |
Existe, porque os seus antepassados fizeram o que foi preciso para você sobreviver. | Open Subtitles | انت موجود لأن اسلافك فعلوا ما كنت بحاجة اليه لتنجو |
E que, talvez, devamos entender porque fizeram o que fizeram. | Open Subtitles | وأنه ربما علينا أن نفهم لماذا فعلوا ما فعلوه هذا كل شيء |
Parece que os nossos nobres escoceses fizeram o que lhes ordenámos. | Open Subtitles | هذا أن رغبت جلالتك يبدو ان نبلائنا الأسكتلنديين فعلوا ما طلبنا منهم |
Disse que entendia o porquê de terem feito o que fizeram. | Open Subtitles | كتبت أنني أفهم لماذا فعلوا ما فعلوه |
- Já tinham feito o que queriam. - Transformaram-me num drogado. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما أرادوا لقد حولونى إلى مدمن |
No entanto, na melhor das hipóteses, as acções desses homens minaram a sua credibilidade, e, pior ainda, eles fizeram o indescritível... ganharam a liberdade deles ao acusarem falsamente outra pessoa dos seus crimes. | Open Subtitles | حتى الان، تصرفات هذين الرجلين يدفعان مصداقيتهما وعلى الاسوء فعلوا ما لا يوصف وبذلك ضمنوا حريتهم |
Bem, fizeram tudo o que podiam para nos parar, mas conseguimos ver na mesma. | Open Subtitles | لقد فعلوا ما بوسعهم ليمنعونا من المشاهدة. ولكنناتمكنّامنالمشاهدةعلىكل حال . |