Eu não sei se consegues... mas se alguém estiver em condições de o contactar, deveriam dizer-lhe para aparecer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتِ، لكن إن كان هناك من يستطيع الاتصال به، فعليهم إخباره أن يسلّم نفسه. |
Todos aqueles que agora sabem que não pertencem a esta aula, deveriam preencher um. | Open Subtitles | جميع الأشخاص الذين على دراية تامة بأنهم لا ينتمون إلى هذا الفصل فعليهم ملأ هذه الإستمارة. |
Se fingir que vou embora, eles terão de partir. | Open Subtitles | إذا قمت بعرض عظيم فعليهم أن يرحلوا أيضاً |
Nao creiam que vou trabalhar por nada, então terão de pagar de qualquer maneira. | Open Subtitles | لا يتوقع مني المارييتا أن أعمل للاشيء لذا فعليهم أن يدفعوا |
Mas as fadas disponíveis devem tentar congelar as outras estações. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت هناك جنيات أضافيات فعليهم محاولة حفظ باقي المواسم |
"Se os Robinsons não podem ficar nos hotéis, devem ficar num sítio que represente alguma coisa." | Open Subtitles | اذا لم يستطع ال روبنسون المكوث في فندق فعليهم المكوث في مكان يمثل شئ ما |
Se forem como eu, têm de se levantar por duas vezes. | Open Subtitles | لو كانوا يشبهوني فعليهم الإستيقاظ مرّتين |
Acho que se querem tanto uma guerra, deveriam lutar sozinhos. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّهم إذا أرداوا الحرب بشدة، فعليهم المحاربة لأنفسهم. |
Aqueles convidados deveriam encontrar outro nome. | Open Subtitles | أما الآخرين فعليهم إيجاد إسم آخر |
Eles querem vir ajudar, deveriam ajudá-los. | Open Subtitles | حين يحتاجون للمساعدة فعليهم توفيرها لهم |
Se as pessoas querem se preocupar com algo, deveriam se focar em pessoas como o criminoso Blade. | Open Subtitles | إذا أراد الناس أن يقلقوا من شيء فعليهم التركيز على شخصية إجرامية مثل (بليد) |
Se eles querem levar o ouro para casa, terão de fazer algo espetacular. | Open Subtitles | ان ارادوا الفوز بالذهب فعليهم ان يفعلوا شيئاً مدهشاً |
Se estiverem terão de encontrar um novo rei. | Open Subtitles | إذا كانوا كذلك ، فعليهم أن يجدوا لأنفسهم ملكاً جديداً |
Se as querem tanto de volta, terão que pagar. | Open Subtitles | إن كانوا يريدون استرجاعها إلى هذه الدرجة.. فعليهم أن يدفعوا |
Acho que se as pessoas estão apaixonadas, devem casar-se. | Open Subtitles | وأنا لا أتفق معهم إذا كان الناس يحبون فعليهم الزواج |
Se os teus amos o querem... devem tomá-lo do homem que matou o dragão. | Open Subtitles | إذاأرادأسيادكالذهب... فعليهم مناقشة الأمر ... مع الرجل الذي قتل التنين |
Se eles me acusam, eles devem provar | Open Subtitles | , هم الذين اتهموني . فعليهم اثبات ذلك |
E quando os recrutas se formam, têm de matar um inocente para selar permanentemente a conversão demoníaca. | Open Subtitles | صحيح، وعندما يتخرج المُنتسبون، فعليهم قتل أحد الأبرياء ليضمنوا التحول الشيطاني بشكل دائم |
Se quiserem um dia ser independentes, têm de aprender a partir as suas próprias sementes. | Open Subtitles | لو أرادو الاستقلال فعليهم أن يتعلّمو كسر جوزاتهم |