"فعل الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer coisas
        
    • fazer as coisas
        
    A sério? Quem me dera ter sabido antes. Eu adoro fazer coisas. Open Subtitles حقاً , أتمنى لو أني كنت أعرف هذا, أحب فعل الأشياء
    Vais aprender a fazer coisas depois de seres uma bebé. Open Subtitles سوف تتعلمين فعل الأشياء حين لا تكونين طفلة رضيعة
    Ao longo dos anos, fiquei muito bom em fazer coisas muito más. Open Subtitles على مر السنين اصبحت جيد حقا في فعل الأشياء السيئة حقا
    Ao usar as plataformas digitais para o ativismo e a política, estamos a ignorar os benefícios de fazer as coisas da forma mais difícil? TED فى سبيل اعتناق المنصات الرقمية فى مجال السياسة والأنشطة، هل نقوم بإهمال بعض فوائد فعل الأشياء بالطريقة الشاقة؟
    Porque insistes em fazer as coisas da forma mais difícil? Adoras quando fico fora de mim? Open Subtitles لماذا تصرين على فعل الأشياء بالطريقة الصعبة
    Podemos finalmente fazer as coisas que dissemos que faríamos se vivêssemos sozinhos Open Subtitles نستطيع اخيراً فعل الأشياء التي طالما أردنا أن نفعلها إذا عشنا لوحدنا.
    Portanto em muitos aspetos podemos hoje fazer coisas que não podíamos quando comecei em 1960. TED لهذا بعدة، عدة طرق، يمكننا اليوم فعل الأشياء التي لم نستطع عملها عندما بدأت في عام 1960م.
    És tão bom a fazer coisas como achas que és? TED هل تجيد فعل الأشياء بالشكل الذي تتخيله؟
    Porque há essa quebra de ligação, como eu dizia, que as pessoas com poder querem fazer coisas grandes e caras. TED لأن هناك إنقطاع أساسي، كما قلت، حيث أن في الواقع الناس ذوي النفوذ يريدون فعل الأشياء الغالية.
    Passaremos o dia a fazer coisas que nunca fizemos. Open Subtitles سنقوم بـ قضاء اليوم في فعل الأشياء التي لم نقوم بها أبداً من قبل.
    Mas já me fartei de fazer coisas por ti porque tu não lhes dás valor. Open Subtitles لكنني اكتفيت من فعل الأشياء من أجلك لأنك لا تقدر ذلك
    Muita gente acredita que um demónio ou uma força maligna... tenta-nos fazer coisas más. Open Subtitles لكن الكثيرون يؤمنون بأنّ هناك شيطاناً يُجبرنا على فعل الأشياء الشرّيرة
    Puxa, estou tão cansado de fazer coisas de adultos o dia todo. Open Subtitles أنا متعب .. من فعل الأشياء البالغة طوال اليوم
    O teu irmão nunca será capaz de fazer as coisas que tu fazes, Thomas. Open Subtitles أخوك لن يكون أبداً قادراً على فعل الأشياء التي تستطيع, توماس
    E eu devo deixar de fazer as coisas só porque me sabem bem. Open Subtitles وعلي أن اتوقف عن فعل الأشياء الغبية لأن هذا يشعرني بتحسن
    Não foi possuído para fazer as coisas que eu faço, mas tu... és meio humano. Open Subtitles لم يُقدّر له فعل الأشياء التي بوسعي فعلها
    - Não podes ajudá-la, tem de aprender a fazer as coisas por ela. Open Subtitles لا تساعدها ، لا بد أن تتعلم درسا عن فعل الأشياء بنفسها
    Habituei-me a fazer as coisas de uma certa maneira. Open Subtitles اصبحتُ معتاداً على فعل الأشياء بطريقة معينة
    Eu fiz com que me perguntassem isso por causa da minha atitude, devido à minha maneira de fazer as coisas. Open Subtitles جعلتهم يسألوني ذلك, من موقفي من طريقتي فعل الأشياء
    Sim, se quiseres fazer as coisas da maneira tradicional. Open Subtitles إذا أردتي فعل الأشياء بالطريقة التقليدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more