"فعل شيئا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer algo
        
    • fez algo
        
    • fez alguma coisa
        
    • feito alguma coisa
        
    • fez uma coisa
        
    Sabe... eu gostaria de poder fazer algo mais do que por as pessoas em espera. Open Subtitles أتعرفين؟ أتمنى لو يمكنني فعل شيئا غير جعل المتكلمين ينتظرون
    Óptimo. Tentei fazer algo para me sentir melhor comigo própria e acabei por te fazer sentir melhor contigo próprio. Open Subtitles حسنا راي أتعلم لقد حاولت فعل شيئا يجعلني أشعر بتحسن حول نفسي
    Devíamos ver se ele fez algo semelhante nas outras vítimas. Open Subtitles علينا النظر للضحايا الآخرين لنرى ان فعل شيئا مماثلا
    Acreditas que quem fez algo ontem à noite fez o que fez ou não fez? Open Subtitles كنت تعتقد أن كل من فعل شيئا الليلة الماضية فعلوا ما فعلوا أو لم يفعل؟
    Ele fez alguma coisa? Algo que não devesse ter feito? Open Subtitles هل فعل شيئا هل فعل شيئا يجب ألا يفعله؟
    Sabe, parece-me que, se alguém fez alguma coisa a essa rapariga naquela noite, Open Subtitles اتعرف اظن انه لو احدهم فعل شيئا لتلك الفتاة في تلك الليلة
    Mas este há de ter feito alguma coisa diferente, não? Open Subtitles لكن من المفترض انه فعل شيئا لم يفعله الأخرين
    Papai fez uma coisa ontem à noite que não deveria ter feito. Open Subtitles والدكم فعل شيئا الليلة الماضية لم يكن يجدر به فعله
    Talvez possamos fazer algo de útil, como prepararmo-nos para a audiência do Comité que precisas de enfrentar. Open Subtitles ربما يمكننا فعل شيئا ذو أهمية مثل حضور جلسة استماع
    Não o imaginava a fazer algo de tão bom que merecesse uma caneca a dizê-lo. Open Subtitles وأنا ام أستطع أن أتخيل بأنه فعل شيئا جيدا في حياته كلها لكي يستحق فناجين ممتازة تقول ذلك
    Nem sequer sabia que eras capaz de fazer algo tão feio. Open Subtitles لم أكن أعلم أيضا انك قادر على فعل شيئا قبيح مثل هذا
    E porque o Bang não pode fazer algo sozinho uma vez na vida? Open Subtitles ولم تريد إدانته , لقد فعل شيئا ولا يمكننا معاقبتة عليه للأبد
    Não sei se vocês têm acompanhado as notícias, mas o meu marido fez algo esta semana que... Open Subtitles ويخدمون بايثار لمصلحة حريتنا لا اعلم ان كنتم تتابعون الاخبار مؤخرا لكن زوجي فعل شيئا هذا الاسبوع ليس ..
    - fez algo super manhoso? Open Subtitles هل فعل شيئا غامضا جدا؟ ? هل عيونه وحشية?
    Espere... Você acha que ele fez algo com sua ex-esposa? Open Subtitles اتظن انه فعل شيئا لزوجته السابقة؟
    Se o meu pai fez alguma coisa para prejudicar-te, estou disposta a pedir-te desculpas pelo que ele te fez. Open Subtitles إن كان أبي فعل شيئا جرحك .. فأنا أنوي الإعتذار لك .. عما فعله معك
    Ele tinha 23 anos, nem sequer era pai, mas fez alguma coisa. Open Subtitles وكان في 23، لم يكن حتى أحد الوالدين، لكنه فعل شيئا حيال ذلك.
    Parece que o Elijah finalmente fez alguma coisa a respeito disso. Open Subtitles ويبدوا أن إيلايجا أخيرا فعل شيئا حيال ذلك
    E vocês agem como se ele tivesse feito alguma coisa de errado, como se ele fosse uma aberração. Open Subtitles وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ وكأنه فعل شيئا فظيعا
    O Clark não queria que a companhia corresse nenhum risco, queria ter a certeza que o Bryant tivesse feito alguma coisa errada. Open Subtitles "كلارك" لم يرد للشركة ان تتعرض لأية مسؤولية بإستثناء أنه علم بالتأكيد أن الدكتور "براينت" قد فعل شيئا خاطئا. ماذا ؟
    Ele fez uma coisa terrível, e você pensou todos os dias da sua vida com raiva e ressentimento, eu sei. Open Subtitles لقد فعل شيئا رهيبا وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم
    Eu sei que o meu filho fez uma coisa terrível, mas neste cruzeiro há uma capela, e nessa capela há um livro, onde está escrito: Open Subtitles اعلم لأن ابني فعل شيئا فضيع ولكن هناك معبد على السفينة وفي هدا المعبد هناك كتــاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more