"فعل كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fez tudo
        
    • fazer tudo
        
    • fazer o
        
    • fazer qualquer
        
    • fazer todas
        
    • feito tudo
        
    • de fazer
        
    • faz tudo
        
    • fazer todo
        
    Não me agradeças a mim. Agradece a Alá, que fez tudo. Open Subtitles . لا تشكرني أنا , إشكر الله هو الذى فعل كل ذلك
    Caramba, ele fez tudo na água, excepto andar. Open Subtitles وقد فعل كل شئ على السفينة ما عدا السير على الماء
    Por que não podes fazer tudo o que eu faço? Open Subtitles أراهن أنك لا تستطيع فعل كل ما استطيع فعله
    Quando eu vim para aqui, eu pensei que podia fazer tudo sozinho. Open Subtitles عندما أتيت هنا كنت أعتقد أن يمكنني فعل كل شيء بنفسي
    Com 2000 genes, podem fazer o que todo o nosso engenho humano ainda não conseguiu fazer. TED مع 2000 جين، بإمكانهم فعل كل ما لم تستطع براعتنا البشرية القيام به إلى الآن.
    Ele era capaz de fazer qualquer coisa por mim. Open Subtitles كان يريد فعل كل شئ لى لكن اعصابه
    Não consegues estudar tudo o que precisas... e continuar a fazer todas as coisas que tens feito. Open Subtitles و تواصلي فعل كل الأشياء الإضافية التي إعتدتِ فعلها
    O piloto fez tudo o que podia Mas o aparelho não deixa os DRDs ou qualquer outra coisa de metal aproximar-se Open Subtitles القبطان فعل كل ما يمكنه ولكن الجهاز لن يدع الأليين أو أى شىء معدنى قربه
    fez tudo ao seu alcance para que o seu trabalho ficasse em segredo, mas nós temíamos as suas intenções. Open Subtitles لقد فعل كل مابطاقته حتى يبقى عمله بشكل سري لكننا خشينا من نواياه
    Ele fez tudo o que lhe pedi, deu tudo no campo, na maior. Open Subtitles فعل كل شيء طلبته منه طرح كل ما لديه في الميدان
    E dizer-lhes que a sua equipa fez tudo que podia para salvar o filho de alguém. Open Subtitles و تخبرهم أن فريقك فعل كل شئ بوسعه . . لانقاذ طفل أحدهم
    Sempre a queixar-se de que tem de fazer tudo ela mesma. Open Subtitles انها تتذمر دوما من انه عليها فعل كل شيء بنفسها
    Temos de fazer tudo para trazer o Noah para casa. Open Subtitles انة بخصوص فعل كل شىء بأستطاعتنا لأحضار نواه للمنزل
    Tinha de se fazer tudo para ter um telefone. TED يتوجب عليك فعل كل شئ لتحصل على هاتف.
    Eu tinha a certeza de que, se eu ia fazer tudo, provavelmente teria de me mexer muito depressa, porque tinha muitas coisas que precisava de fazer. TED وكنت متأكدة أنني إذا أردت فعل كل شيء، فسيتوجّب على الانطلاق بسرعة، لوجود أشياء كثيرة أردت أن أفعلها.
    Deus fê-la assim. Você pode fazer o que quiser. Open Subtitles لا يمكنها الأنجاب بعد يمكنك فعل كل شيء
    ou pode ser que haja um demónio dentro de ti... que controla o teu corpo e o força a fazer o que ele quiser. Open Subtitles أو ربما . يوجد بداخلك كائن شيطاني شرير والذي بشأنه السيطرة علي جسمك ويجبرك علي فعل كل ما يأمر
    Ay, fofinho. Derepente sinto que posso fazer qualquer coisa. Open Subtitles عزيزى، فجأة أصبحت وكأننى قادرة على فعل كل شيئ
    Segundo, agora já podes fazer todas as coisas que tu nunca podias fazer quando estavas com ela, meu, que em última análise, era basicamente tudo. Open Subtitles ثانيا الآن يمكنك فعل كل الأشياء التي لم يكن يمكنك أن تفعلها أبدا حين كنت معها و التي هي ، بدون حساب كل شيء
    Como se ele tivesse feito tudo por mim e eu nunca tivesse feito nada por ele. Open Subtitles كأنه فعل كل شيء من أجلي وأنا لم أفعل شيئا بالمقابل
    Mas o homem do lixo faz tudo o que disseste? Open Subtitles ولكن هل باستطاعة رجال القمامة فعل كل ما قلته؟
    E posso fazer todo o tipo de coisas que já vos mostrei. TED ويمكن فعل كل الحركات التي عرضتها عليكم سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more