"فقاعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espuma
        
    • bolhas
        
    • bolhinhas
        
    • " Bubbles "
        
    • borbulhar
        
    • uma bolha
        
    • plástico
        
    • borbulhando
        
    • bolas
        
    Aqui está a Margot Robbie, num banho de espuma, para explicar. Open Subtitles ها هي مارجوا روبي في حمام فقاعات كي تشرح الامر
    Vou para casa tomar banho de espuma. Open Subtitles عائدة إلى البيت الآن وآخذ فقاعات الحمام اللطيفة
    Temos bolhas a subir e no topo camadas salientes de azulejos irregulares. TED لقد حصلنا على فقاعات تصعد للأعلى هناك، ثم رغوة فى الأعلى مع كتل بلاط.
    Sou bolhinhas de sabão, dedos pegajosos e jantares com os amigos. TED أنا فقاعات وأصابع لزجة وعشاء مع الأصدقاء.
    Ambos sabemos quem vai usar as calças na nova " Bubbles " , e acho que o seu legado está seguro. Open Subtitles كلانا يعرف الذي يحدث لارتداء السراويل في فقاعات جديدة، وأعتقد آمنة إرث الخاص بك.
    As bebidas gasosas também podem borbulhar no estômago, forçando a abrir a válvula. TED وبشكل مشابه فإن المشروبات السكريّة قد تشكّل فقاعات تكبر في المعدة، ما يُجبر على انفتاح الصمام.
    Mas a explicação mais vulgar é que o esticar das articulações produz este som de uma bolha a rebentar porque, de facto, há bolhas dentro delas. TED ولكن التفسير الشائع المتعلق لماذا تبدو مفاصلك الممددة كفرقعة الفقاعات هو أنه..حسنًا..يوجد فقاعات هناك
    O Skin Man está a telefonar directamente de um banho de espuma. Open Subtitles يا، سكولي، رجل جلد يدعوني من فقاعات الحمام.
    Nessa dimensão há muita coisa parva, mas não banho de espuma. Open Subtitles الكثير من الأشياء المقرفة في هذا البعد فقاعات الاستحمام ليست واحداً منها
    E depois estou pronto para largar o robe e meter-me no meu banho de espuma. Open Subtitles حينها أكون مستعدة لإسقاط ردائي والانزلاق إلى فقاعات الحمام
    Esfolia-te o que quiseres, eu vou tomar um banho de espuma com uma bola de citrinos efervescente. Open Subtitles حسناً ، تريد الليفة خذها سآخذ فقاعات الحمام الحمضية الفوارة
    As nossas mães eram as melhores amigas antes da minha morrer, sim? Nós costumavamos tomar banhos de espuma juntos... Open Subtitles آمهاتنا كانوا أصدقاء مقربين قبل موت أمي لقد إعتدنا أخذ حمام فقاعات سويًا
    Tome um banho de espuma para bêbados velhos! Open Subtitles وأحضى لنفسك حمام فقاعات الخاص بالكهل السكير
    É isso que faremos: vamos construir bolhas, ou plataformas. TED ومقترحه ان يقوم ببناء فقاعات كبيرة او منصات كبيرة
    A resposta natural do governo seria fechar todos os líderes governamentais em bolhas seladas hermeticamente. TED وهذا سيكون رد الحكومة الطبيعي، لإخفاء جميع قادة الحكومة بعيداً في فقاعات مغلقة بأحكام.
    Vou contar-vos apenas uma ou duas histórias que tratam de bolhas enormes. TED اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة
    Hoje estou mais numa de bolhinhas de sabão do que de champanhe. Open Subtitles أحس أنني أريد أن أخد حمام فقاعات وشمبانيا اليلة
    Se não estás a fazer bolhinhas, não estás a fazer nada. Open Subtitles إذا لم تكن تصنع فقاعات صغيرة، فأنت لاتقوم بشيء.
    Ouvi dizer que há um contratempo na venda da " Bubbles " . Open Subtitles حتى أسمع هناك زوبعة في بيع فقاعات.
    Uma vez quando ele voltava, a água começou a borbulhar. Open Subtitles كانت هناك تلك المرة كان فيها عائدا الى اليابسة حيث كل المياه التى حوله اصبحت تصدر فقاعات
    Isso acontece quando o sol aquece o solo, que emite uma bolha térmica de ar quente que se eleva. Open Subtitles التيارات الحرارية تحدث عندما تكون الشمس حامية في كبد السماء وتنبعث فقاعات حرارية من الهواء الساخن الذي يرتفع
    Não entendo porque nos estás a obrigar a enrolar com plástico cada peça de roupa. Open Subtitles لا أفهم لماذا تجعلينا نقوم بفرقعة فقاعات كل قطعة ملابس
    Da outra vez, tivemos que jogar a taça em outro mundo... ainda borbulhando. Open Subtitles كان علينا تفريغ هذا الكأس الأخير في عالم آخر لا يزال يصدر فقاعات
    Por exemplo, foram as bolas de sabão que nos ajudaram a gerar uma forma de edifício que funcionasse independentemente dos níveis de terreno. TED على سبيل المثال .. فقاعات الصابون ساعدتنا على تشكيل هيئة .. نهائية .. ناهيك عن مستويات الارض المتغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more