"فقدانها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desaparecida
        
    • desaparecimento
        
    • perder
        
    • perdido
        
    • perda
        
    • perdidos
        
    • desapareceu
        
    • Perdê-la
        
    Uma marca de lavandaria invisível, tal como a nossa vítima, que ainda não foi dada como desaparecida, pois não? Open Subtitles علامة خفية كما أن الشخص الخفي لم يبلغ عن فقدانها عن الآن
    Diz no relatório de pessoas desaparecidas dela que esperaram quatro dias antes de a darem como desaparecida. Open Subtitles يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها
    Não há nenhum caso arquivado porque seu sobrinho e a esposa nunca informaram seu desaparecimento Open Subtitles لا يوجد ملف قضية لأن إبن شقيقها وزوجته لم يبلغا عن فقدانها
    A mãe dela reportou o seu desaparecimento há cerca de dez dias. Open Subtitles أبلغت والدتها عن فقدانها قبل حوالي 10 أيام
    Um pouco chateada por perder o lugar, não achas? Open Subtitles منزعجة بسبب فقدانها موقف سيارة, اليس كذلك ؟
    Doente crónica e tendo perdido recentemente dois filhos pequenos. Open Subtitles لقد كانت مريضة مرضا مزمنا ، بالإضافة إلى فقدانها اثنين من أبنائها
    e pela sua filha Erin. Robyn adora o céu nocturno, mas já não o vê há 13 anos devido à perda de visão. TED روبن تحب السماء في الليل، لكنها لم تكن قادرة على مشاهدتها بشكل كامل لمدة 13 عام بسبب فقدانها لبصرها.
    - Algumas coisas são facilmente perdidos. Open Subtitles - بعض الأشياء يمكن فقدانها بسهولة.
    Reportada desaparecida de casa dos seus pais em Paradise Hills... Open Subtitles بلغ عن فقدانها من هنا منزل الوالدين في تلال الجنة.
    Dada como desaparecida há 3 semanas. Presumiu-se afogada, pois não voltou do mergulho matinal. Open Subtitles لقد بلّغ عن فقدانها قبل ثلاثة أسابيع أفترض غرقها لعدم عودتها من السباحة
    Disseram que tinha de esperar 48 horas para a poder dar como desaparecida. Open Subtitles قالوا كان لابد أن أنتظر 48 ساعة حتى يمكنني التبليغ عن فقدانها
    A Amanda Lopez não tem parentes por isso não relataram o desaparecimento. Open Subtitles أماندا لوبيز ليس لديها أقارب قانونيين و لم يبلغ أحد عن فقدانها
    Ela desapareceu há duas semanas atrás, seis dias antes do desaparecimento, foi anunciado nos jornais que ela se ia casar. Open Subtitles و قبل 6 أيام من فقدانها تم إعلان زواجها المرتقب بالصحف
    E se esse cota rico não informou o desaparecimento dela, no mínimo, conhece o passado dela. Open Subtitles وحبيبها العجوز الثري لمْ يُقدّم نفسه أو يُبلّغ عن فقدانها. على أقلّ تقدير، هُو يعرف عن حياتها.
    Ia atrás de um reboque. Não o queria perder! Open Subtitles كنت أقود وراء شاحنة كبيرة ولم أشأ فقدانها.
    Depois de perder os pais e um irmão vítimas da febre amarela, aos 16 anos, criou os seus cinco irmãos restantes trabalhando como professora primária em Memphis, no Tennessee. TED وبعد فقدانها لكلا والديها وأخيها إثر إصابتهم بحمى الصفراء حين كان عمرها 16، وفرت الدعم لأشقائها الخمسة المتبقيين من خلال عملها كمعلمة في ممفيس بولاية تينيسي.
    E, se possível, devemos poupá-la à dor de perder mais alguém. Open Subtitles اذا امكن,ينبغى علينا ان ندخر ألم فقدانها شخص اخر.
    Sabes que ela se sente só depois de ter perdido o filho no ano passado. Open Subtitles انت تعلم انها تشعر بالوحدة بعد فقدانها ابنها الوحيد السنة الماضية
    Vai ser interessante também, uma vez perdido esse homem, ver como vai reclamar o seu lugar de volta a esta sala de banquetes. Open Subtitles لكن سيكون أكثر تشويق، عقب فقدانها هذا الرجل رؤية كيف ستشق طريقها
    Porque não queremos que nenhuma mãe de Caxemira... volte a sofrer a perda de um filho. Open Subtitles لأننا لا نريد أم كشميرية أخرى أن تعاني من فقدانها لأبنها
    Rezamos para que lhe dês força, para que ela possa aceitar que a sua perda prematura é o início de uma vida infinita para o John que ela amava. Open Subtitles نصلي من أجل قوتك ، التى تنقذها من فقدانها فى الحياه بدايه حياه مع جون الذى كانت تحبه
    "Algumas coisas são facilmente perdidos." Open Subtitles "بعض الأشياء يمكن فقدانها بسهولة"
    Só pensei em perder a minha independência, a minha liberdade, mas depois de isto acontecer percebo agora que o pior seria Perdê-la a ela. Open Subtitles كلّ ما كنت أفكر فيه هو فقدان استقلالي فقدانحريتي.. ولكن بعد حدوث هذا أدركت الآن أن أسوأ شئى هو فقدانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more