Uma marca de lavandaria invisível, tal como a nossa vítima, que ainda não foi dada como desaparecida, pois não? | Open Subtitles | علامة خفية كما أن الشخص الخفي لم يبلغ عن فقدانها عن الآن |
Diz no relatório de pessoas desaparecidas dela que esperaram quatro dias antes de a darem como desaparecida. | Open Subtitles | يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها |
Não há nenhum caso arquivado porque seu sobrinho e a esposa nunca informaram seu desaparecimento | Open Subtitles | لا يوجد ملف قضية لأن إبن شقيقها وزوجته لم يبلغا عن فقدانها |
A mãe dela reportou o seu desaparecimento há cerca de dez dias. | Open Subtitles | أبلغت والدتها عن فقدانها قبل حوالي 10 أيام |
Um pouco chateada por perder o lugar, não achas? | Open Subtitles | منزعجة بسبب فقدانها موقف سيارة, اليس كذلك ؟ |
Doente crónica e tendo perdido recentemente dois filhos pequenos. | Open Subtitles | لقد كانت مريضة مرضا مزمنا ، بالإضافة إلى فقدانها اثنين من أبنائها |
e pela sua filha Erin. Robyn adora o céu nocturno, mas já não o vê há 13 anos devido à perda de visão. | TED | روبن تحب السماء في الليل، لكنها لم تكن قادرة على مشاهدتها بشكل كامل لمدة 13 عام بسبب فقدانها لبصرها. |
- Algumas coisas são facilmente perdidos. | Open Subtitles | - بعض الأشياء يمكن فقدانها بسهولة. |
Reportada desaparecida de casa dos seus pais em Paradise Hills... | Open Subtitles | بلغ عن فقدانها من هنا منزل الوالدين في تلال الجنة. |
Dada como desaparecida há 3 semanas. Presumiu-se afogada, pois não voltou do mergulho matinal. | Open Subtitles | لقد بلّغ عن فقدانها قبل ثلاثة أسابيع أفترض غرقها لعدم عودتها من السباحة |
Disseram que tinha de esperar 48 horas para a poder dar como desaparecida. | Open Subtitles | قالوا كان لابد أن أنتظر 48 ساعة حتى يمكنني التبليغ عن فقدانها |
A Amanda Lopez não tem parentes por isso não relataram o desaparecimento. | Open Subtitles | أماندا لوبيز ليس لديها أقارب قانونيين و لم يبلغ أحد عن فقدانها |
Ela desapareceu há duas semanas atrás, seis dias antes do desaparecimento, foi anunciado nos jornais que ela se ia casar. | Open Subtitles | و قبل 6 أيام من فقدانها تم إعلان زواجها المرتقب بالصحف |
E se esse cota rico não informou o desaparecimento dela, no mínimo, conhece o passado dela. | Open Subtitles | وحبيبها العجوز الثري لمْ يُقدّم نفسه أو يُبلّغ عن فقدانها. على أقلّ تقدير، هُو يعرف عن حياتها. |
Ia atrás de um reboque. Não o queria perder! | Open Subtitles | كنت أقود وراء شاحنة كبيرة ولم أشأ فقدانها. |
Depois de perder os pais e um irmão vítimas da febre amarela, aos 16 anos, criou os seus cinco irmãos restantes trabalhando como professora primária em Memphis, no Tennessee. | TED | وبعد فقدانها لكلا والديها وأخيها إثر إصابتهم بحمى الصفراء حين كان عمرها 16، وفرت الدعم لأشقائها الخمسة المتبقيين من خلال عملها كمعلمة في ممفيس بولاية تينيسي. |
E, se possível, devemos poupá-la à dor de perder mais alguém. | Open Subtitles | اذا امكن,ينبغى علينا ان ندخر ألم فقدانها شخص اخر. |
Sabes que ela se sente só depois de ter perdido o filho no ano passado. | Open Subtitles | انت تعلم انها تشعر بالوحدة بعد فقدانها ابنها الوحيد السنة الماضية |
Vai ser interessante também, uma vez perdido esse homem, ver como vai reclamar o seu lugar de volta a esta sala de banquetes. | Open Subtitles | لكن سيكون أكثر تشويق، عقب فقدانها هذا الرجل رؤية كيف ستشق طريقها |
Porque não queremos que nenhuma mãe de Caxemira... volte a sofrer a perda de um filho. | Open Subtitles | لأننا لا نريد أم كشميرية أخرى أن تعاني من فقدانها لأبنها |
Rezamos para que lhe dês força, para que ela possa aceitar que a sua perda prematura é o início de uma vida infinita para o John que ela amava. | Open Subtitles | نصلي من أجل قوتك ، التى تنقذها من فقدانها فى الحياه بدايه حياه مع جون الذى كانت تحبه |
"Algumas coisas são facilmente perdidos." | Open Subtitles | "بعض الأشياء يمكن فقدانها بسهولة" |
Só pensei em perder a minha independência, a minha liberdade, mas depois de isto acontecer percebo agora que o pior seria Perdê-la a ela. | Open Subtitles | كلّ ما كنت أفكر فيه هو فقدان استقلالي فقدانحريتي.. ولكن بعد حدوث هذا أدركت الآن أن أسوأ شئى هو فقدانها |