"فقدان الدم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perda de sangue
        
    • hemorragia
        
    A fadiga que sente é da perda de sangue. Open Subtitles الإرهاق الذي تشعر به ناتجٌ عن فقدان الدم
    Fraco, pálido, são sintomas de perda de sangue, não é, Doutor? Open Subtitles ضعيف, شاحب؟ هذه أعراض فقدان الدم, أليس كذلك يا دكتور؟
    Consegues ver alguma coisa que explicaria grande perda de sangue? Open Subtitles أيمكنك رؤية أيّ شيء قد يُفسر فقدان الدم الغزير؟
    Isso não vai acontecer. Ouve-me. Estás fraco devido à perda de sangue. Open Subtitles لن يحدث ذلك , إستمع إلى أنت ضعيف نتيجة فقدان الدم.
    A morte foi por hemorragia por várias perfurações. Open Subtitles أجل،سبب الوفاة فقدان الدم نتيجة لعدة طعنات أجل
    Agora, ao cortar os pulsos, o pós morte, a perda de sangue acelera a decadência dos órgãos. Open Subtitles الآن، بعد الوفاة جرح المعصم فقدان الدم يسرع اضمحلال الأعضاء
    Um estilhaço deste tamanho, poderia estancar a ferida e prevenir uma enorme perda de sangue, até ao momento em que ele a arrancou. Open Subtitles شظية بهذا الحجم الإنحسار سوف يمنع الكثير من فقدان الدم جتى سحبه
    A perda de sangue aceleraria a voracidade dos peixes. Open Subtitles فقدان الدم من هناك قد عجل من إلتهام الأسماك له
    Se a vítima dela tinha um tamanho mediano e sobreviveu ao ataque... pode estar a morrer da perda de sangue neste momento. Open Subtitles من الممكن أن يكون يموت الآن بسبب فقدان الدم
    Ele estava a delirar devido aos medicamento e à perda de sangue. Open Subtitles لقد كان يهذى نتيجة فقدان الدم والادوية المؤلمة
    Não explicamos, tal como a perda de sangue. Open Subtitles لا نستطيع تفسير هذا أكثر من تفسير فقدان الدم.
    Não explica a perda de sangue. Open Subtitles لذلك لا يوجد حتى الآن أي تفسير عن فقدان الدم.
    Toma cuidado com a ligação das artérias para limitar a perda de sangue. Open Subtitles إحرص على تضميد الشرايين للحد من فقدان الدم
    perda de sangue, meio a um litro, se tivesse que adivinhar. Open Subtitles فقدان الدم لتر أو اثنين، إذا كان لي أن أخمن وذلك سبب عطشك
    perda de sangue, choque, desidratação, sufocação. Open Subtitles فقدان الدم و الصدمة و الجفاف و المعاناة.
    A perda de sangue fez com que o pulso fosse quase inexistente. Open Subtitles فقدان الدم جعلت له نبض غير موجود تقريبا.
    O problema é o que a perda de sangue pode causar ao cérebro em soma com o trauma de ter sido esfaqueado. Open Subtitles المسألة هي أكثر ما فقدان الدم فعل في وظائف الدماغ له بالإضافة إلى الصدمة من تعرضه للطعن.
    Embora já estivesse quase morto da perda de sangue. Open Subtitles بالرغم أنه كان على وشك الموت بالفعل من فقدان الدم
    Ela está em coma profundo pela perda de sangue e falta de oxigénio no cérebro, mas a boa notícia é que a tomografia mostrou que não há fractura no crânio ou hemorragia intra craniana. Open Subtitles إنها فى غيبوبة بسبب فقدان الدم وقلة الأكسجين فى المخ لكن الجيد أن أشعة الرأس لم تُظهر أى كسور أو نزيف فى الجمجمة
    Pelas bolhas que tem na boca vejo que não morreu por perda de sangue, morreu sufocada. Mais precisamente, sufocou no próprio sangue. Open Subtitles من الفقاقيع التي في فمها ، يمكنني أن أرى أنها لم تمت من فقدان الدم , لقد ماتت من الاختناق ولو تحرينا الدقة ، لقد اختنقت بفعل دمائها
    Morreu devido à hemorragia resultante dos danos nos genitais. Open Subtitles على أية حال. إنه مات من فقدان الدم بعد الضرر الذي سببته الأعضاء التناسلية الخارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more