"فقد أصبحت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tornaram-se
        
    Assim, ao criarmos cada vez mais antibióticos, estes tornaram-se a terapia de primeira linha para infecções bacterianas. TED وبينما كنا نطور المزيد والمزيد من المضادات الحيوية، فقد أصبحت بحق، أول خط دفاع ضد الالتهابات البكتيرية.
    Comiam provisões e roíam as cordas então os gatos tornaram-se muito cedo companheiros essenciais de viagem. TED فقد التهمت المؤن وقرضت الحبال، وبالتالي فقد أصبحت القطط رفقة لا غنى عنها للبحارة منذ زمن بعيد.
    Desde as Girlschool, as mulheres tornaram-se mais visíveis no Metal, não só liderando algumas das bandas de Metal mais importantes do mundo, como também estão dominando já a técnica masculina de vozes guturais. Open Subtitles من جیلسکول، فقد أصبحت المرأة أكثر وضوحا في المیتال، مما أدى ليس فقط بعض من أكبر شرائح میتالية في العالم، ولكن الهيمنة على همهمات التقنية ذكر المدقع.
    tornaram-se marinhos. Sabemos hoje isso graças às calotas de gelo. TED فقد أصبحت كائنات بحرية, ونحن نعرفهم اليوم من الأغطية الجليدية (جليد يغطي مساحات واسعة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more