Assim, ao criarmos cada vez mais antibióticos, estes tornaram-se a terapia de primeira linha para infecções bacterianas. | TED | وبينما كنا نطور المزيد والمزيد من المضادات الحيوية، فقد أصبحت بحق، أول خط دفاع ضد الالتهابات البكتيرية. |
Comiam provisões e roíam as cordas então os gatos tornaram-se muito cedo companheiros essenciais de viagem. | TED | فقد التهمت المؤن وقرضت الحبال، وبالتالي فقد أصبحت القطط رفقة لا غنى عنها للبحارة منذ زمن بعيد. |
Desde as Girlschool, as mulheres tornaram-se mais visíveis no Metal, não só liderando algumas das bandas de Metal mais importantes do mundo, como também estão dominando já a técnica masculina de vozes guturais. | Open Subtitles | من جیلسکول، فقد أصبحت المرأة أكثر وضوحا في المیتال، مما أدى ليس فقط بعض من أكبر شرائح میتالية في العالم، ولكن الهيمنة على همهمات التقنية ذكر المدقع. |
tornaram-se marinhos. Sabemos hoje isso graças às calotas de gelo. | TED | فقد أصبحت كائنات بحرية, ونحن نعرفهم اليوم من الأغطية الجليدية (جليد يغطي مساحات واسعة) |