Por isso decidimos ser científicos. e fazer uma adequada volta cronometrada. | Open Subtitles | ولذا فقد قررنا اتباع منهج علمي والقيام بلفات موقوتة سريعة |
decidimos fazê-los ainda mais curtos e interactivos. | TED | فقد قررنا ان تكون أقصر بكثير وتفاعلية أكثر |
Se o vosso patrão estiver empenhado em mudar, decidimos proporcionar-lhe também a ferramenta para ele responder. | TED | إذا عزم رئيس عملكم بالفعل على التغيير، فقد قررنا توفير أداة استجابة لهم أيضًا. |
Então, decidimos que a única maneira de avançar era sintetizar este cromossoma. para que pudéssemos variar os componentes e fazer então algumas das perguntas mais fundamentais. | TED | لذا، فقد قررنا أن الطريق الوحيد إلى الأمام كان هو تصنيع هذه الكروموسومات بحيث أستطعنا تغيير المكونات لنسأل بعض هذه الأسئلة الأساسية جداً. |
Mas depois de ouvir o caso da acusação, decidimos não chamar testemunha alguma, membros do júri, excepto a prisioneira. | Open Subtitles | ولكن, بعد سماع المحكمة للقضية فقد قررنا الا نستدعى اى شهود ما عدا السجينة |
Tendo isso em conta, decidimos estar dispostos a recomendá-lo a outras instituições. | Open Subtitles | وفى ضوء هذا فقد قررنا ونحن على استعداد ان نرشحك لمناصب فى مكان اخر |
E decidimos esperar até ela me deixar ter sexo com ela. | Open Subtitles | لذا فقد قررنا أن ننتظر إلى أن تقرر بأن تسمح لي بممارسة الجنس معها |
Como nós não escrevemos canções... decidimos projetar fotos para homenagear o Doug. | Open Subtitles | بما انه لا يوجد فينا كاتب اغاني فقد قررنا ان نكوّن عرض تقديمي ليسعد صديقنا |
Depois de ter consultado a nossa divisão de marketing, decidimos não renovar o velho manual. | Open Subtitles | بعد استشارة قسم التسويق الخاص بنا، فقد قررنا ألا نجدد الكتب التدريسية القديمة. |
Podia ser preciso um sacrifício. Por isso decidimos dá-los ao Lycus. | Open Subtitles | ربما يتطلب هذا تضحية لذا فقد قررنا أن نعطيهم (لايكاس)! |
- Atendendo ao teu requerimento decidimos atribuir-te um cargo especial e apontar-te como um membro condicional deste Departamento, com efeito imediato. | Open Subtitles | -و بناء على طلبك فقد قررنا أن نمنحك صلاحية خاصة و نعينك كعضو مؤقت |
Por isso, decidimos congelar toda a tua linha. | Open Subtitles | ... لهذا فقد قررنا التخلص من نوعك بالكامل |
Sr. Presidente, dadas as circunstâncias actuais, decidimos levá-lo lá para baixo, para o bunker. | Open Subtitles | ...سيدى الرئيس ...بإعتبار الموقف الحالى فقد قررنا نقلك إلى المخبأ |
E foi por gostarmos de ti que decidimos que temos de falar. | Open Subtitles | ولأننا نهتم لأمرك فقد قررنا أن نتحدّث |
Bem, não, nós decidimos improvisar. | Open Subtitles | حسنا.. لا.. فقد قررنا ترك الأمور للظروف |
Quanto ao Lutz, decidimos casrmo-nos na California | Open Subtitles | ... اما عن لوتز فقد قررنا أن نتزوج في كاليفورنيا |
Estávamos tendo um tempo difícil levar a sério por qualquer pessoa em a indústria, porque não estávamos em San Francisco e Nova York e eu acho que todos nós tipo de foram atraídos para o romance de se mudar para Nova York por isso decidimos mudar para lá em vez | Open Subtitles | لأننا لم نكن ب سان فرانسيسكو او نيويورك وقد ظننا اننا كلنا منجذبين لان ننتقل الي مدينة نيويورك لذا فقد قررنا ان ننتقل الى هناك |
Estávamos aborrecidos e decidimos limpá-lo. | Open Subtitles | لقد... لقد شعرنا بالملل أثناء الوردية الثالثة لذا... لذا فقد قررنا تنظيفها. |
Por isso decidimos caminhar juntos. Reuníamo-nos num dos bairros mais perigosos da cidade às sextas-feiras e aos domingos, à noite, às 10 horas da noite. e andávamos por lá até às 2 ou 3 horas da manhã. | TED | وعليه فقد قررنا أن نبدأ في التجول معاً، وبدأنا في التجمع سوياً في أحد أخطر الأحياء في المدينة في مساء يوم الجمعة أو يوم السبت في العاشرة مساءاً. ونبدأ في التجول لغاية الساعة الثانية أو الثالثة صباحاً. |
- E decidimos... | Open Subtitles | - ولذا فقد قررنا |