| Acontece que o tipo Desmaiou embriagado, e o cianeto entrou-lhe no sistema. | Open Subtitles | تبيّن أن الرجل فقد وعيه من الشرب وتغلغل السيانيد إلى جسده |
| Espera, acho que não precisamos. Ele também Desmaiou. | Open Subtitles | انتظروا، لا أعتقد أننا سنحتاجها لقد فقد وعيه أيضا |
| Está inconsciente, mas ainda respira. Estão, neste momento, a socorrê-lo. | Open Subtitles | لا، فقد وعيه لكنه مازال يتنفس إنهم يسعفونه الآن |
| O amigo dela foi silenciado, atacado, e posto inconsciente. | TED | و صديقها قد سُد فمه وهُوجم و ضُرب حتى فقد وعيه. |
| O idiota deve ter desmaiado por causa dos gases. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ الأحمق فقد وعيه بسبب الأبخرة |
| Depois de ter desmaiado... o assassino arrastou-o... para a cadeira onde lhe deu a injecção fatal. | Open Subtitles | وبعد أن فقد وعيه القاتل سحبه الى الكرسي هناك حيث غرزه بالحقنة القاتلة |
| Não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. | Open Subtitles | لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة. |
| - Já Desmaiou. - Enfermeira, uma sutura. | Open Subtitles | ـ اعتقد انه قد فقد وعيه ـ ممرضة، ناوليني خيطا |
| O meu tio embebedou-se e Desmaiou. | Open Subtitles | عمي استمر بالشرب و اخيراً فقد وعيه و انظروا إلى ابي |
| Ele Desmaiou. Ficou lá pendurado, como um grande salame. | Open Subtitles | لقد فقد وعيه تعلّق هناك كقطعة لحم ضخمة |
| Ele Desmaiou, expulsei-o perto do encerramento. | Open Subtitles | لقد فقد وعيه كان علي طرده قبل ان نغلق المكان |
| Tivemos um acidente. Ele Desmaiou. Eu estou bem. | Open Subtitles | تعرضنا لحادث، لقد فقد وعيه لكنّي بخير |
| Uma vez vi a minha mãe pôr o meu pai inconsciente com uma frigideira. | Open Subtitles | ذات مرة رأيت أمي تضرب أبي بالمقلاة حتى فقد وعيه |
| Jariel Alexander morreu depois de ser posto inconsciente pelo namorado da mãe, depois escaldado com água a ferver, por sujar as calças, ao jantar. | Open Subtitles | جآريل ألكسندر توفي بعد أن فقد وعيه بسبب ارتجاجات تسبب بها صديق والدته, الذي سلخ رأسه بالماء المغلي |
| inconsciente no local com ECG 13. | Open Subtitles | فقد وعيه في موقع الحادث ومشعر غلاسكو 13. |
| Parece que se debateu para respirar durante muito tempo e depois acabou por ficar inconsciente. | Open Subtitles | من الواضح أنه ظل يحاول التقاط أنفاسه بصعوبة شديدة لفترة طويلة حتى فقد وعيه أخيراً |
| Temos um homem espancado à porta de casa, inconsciente. | Open Subtitles | لدينا رجل تعرّض للضرب حتى فقد وعيه في مدخل سيارته. |
| Com essa areia toda, deves ter desmaiado na praia novamente. | Open Subtitles | نظراً للرمال على قدمَيك، أقول أنّ هناك مَنْ فقد وعيه على الشاطئ مجدّداً |
| O Turkey deve ter desmaiado. Temos de voltar para trás. | Open Subtitles | يجب أن يكون (تركي) فقد وعيه ، علينا أن نعود |
| Ele deve ter desmaiado devido à dor. | Open Subtitles | أظنه فقد وعيه من فرط الألم |
| Não sei se perdeu a consciência, mas perdeu a memória. | Open Subtitles | وتدحرج مرورا بدرجات السلالم حتى آخر درجة لا أدرى ان كان فقد وعيه لكنه فقد ذاكرته |