E sempre que eu lhe perguntava como é que ele conseguia, ele dizia sempre que conseguia sentir o que estava prestes a acontecer. | Open Subtitles | و عندما أسأله كيف فعلها أو كيف عرف كان يقول لي فقط أنه كان يشعر تعلمين ، ما كان سيحدث |
Não acredito que ele traiu-me no dia do casamento. | Open Subtitles | لا أصدق فقط أنه كان يخونني في يوم زواجنا |
A Blair não me deu nenhum detalhe. Ela só disse que ele estava de licença. | Open Subtitles | بلير لم تعطني أي تفاصيل قالت فقط أنه كان في عطلة |
É só que... Ele safa-se disto há 30 anos. | Open Subtitles | فقط أنه كان هارباً بفعلته لمدة 30 سنة |
Os cálculos originais do Rush estavam bem feitos, não me entenda mal, só que ele usava uma base três em vez de quatro, o que obviamente... | Open Subtitles | الأن حسابات "رش" الأصليه كانت تبدو لاتفهمنى بشكل خاطىء إنها فقط أنه كان يستخدم نظام رقمى ثلاثى |
Não compreendíamos bem o que ele dizia, apenas que estava a sofrer. | Open Subtitles | لم نفهم معظم حديثه فقط أنه كان يتألم |
Aquela foto do Alfredo que o Oscar deixou apenas provou que ele estava vivo ontem de manhã. | Open Subtitles | --صورة (ألفريدو) تلك التي تركها (أوسكار) لنا إنها تثبت فقط أنه كان حياً البارحة صباحاً |
Então, eles presumiram que ele era um bom filho. | Open Subtitles | لذا افترضوا فقط أنه كان الابن البار |
Acabei de dizer que ele era meu amigo. | Open Subtitles | قلت فقط أنه كان صديقي |