Lembra-te apenas do bem que a Purga faz, está bem? | Open Subtitles | فقط تذكر كل الخير الذي تتسبب فيه ليلة التطهير |
Antes de... Lembra-te apenas das coisas boas. | Open Subtitles | قبل أن تصبح فقط تذكر الاشياء الجيدة التى فعلتها من أجلك |
Para a prôxima Lembra-te de desligar a máquina, sim? | Open Subtitles | لا لاتفعل فقط تذكر أن تغلقه في المرة المقبلة موافق؟ |
Sei que não és fã desta missão, Michael, mas Lembra-te que Serano não nos deu muitas opções. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تحب هذه العملية مايكل فقط تذكر سيرانو لم يعطنا الكثير من الخيارات |
Mas lembra-te, Leonard, no que a tua família biológica te falhou, tens-me sempre a mim, a tua família substituta. | Open Subtitles | فقط تذكر يا لينورد, حيث أن عائلتك الفعلية قد خيبت ظنك, فسأظل أنا دائما بمثابة عائلتك البديلة |
Apenas lembra-te do equipamento básico que eu te mostrei, está certo? | Open Subtitles | فقط تذكر المعدات الأساسية التي أريتُك إياها، مفهوم؟ |
Lembra-te do que te ensinei e tudo correrá bem. | Open Subtitles | حسنا، الآن، فقط تذكر كل شيء علمت لكم وسوف يكون على ما يرام. |
Lembra-te só que na Geórgia enforcamos pretos aldrabões, tal como os enforcam no Alabama. | Open Subtitles | فقط تذكر,نحن نشنق الزنجيون الكاذبون في جورجيا بنفس السرعة التي ينشنقونهم فيها في آلاباما |
Por isso, sempre que te sentires só, Lembra-te apenas que esses reis estarão sempre ali para te guiarem. | Open Subtitles | كلما شعرت بالوحدة فقط تذكر أن هؤلاء الملوك سيرشدونك دوماً إلى الصواب |
Lembra-te apenas, o que quer que faças, não digas ao Chris que ando a namorar. | Open Subtitles | فقط تذكر, مهما فعلت, اياك ان تخبر كريس أني اواعد. |
Lembra-te apenas de que fiz tudo o que podia para conseguir o que tu querias. | Open Subtitles | فقط تذكر أني بذلت جهدي لأمدك بما تحتاجه |
Lembra-te de como eu te mostrei. | Open Subtitles | تعمل بشكل عظيم ، كايل فقط تذكر كيف أريتك |
É como se quisesses envergonhar-me! Lembra-te de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | إنه كما لو أنك تختار أن تسبب أحراج لي فقط تذكر كل ما فعلته لك |
Por isso da próxima vez que começares com discursos balofos e armares-te em herói, Lembra-te que se senão fosse eu, não estarias aqui. | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة التي تبدأ بنفخ الهواء الساخن و لعب دور البطل فقط تذكر ، إذا لم يكن من اجلي أنت لن تكون هنا |
Lembra-te que é o meu lápis azul que diz o que se publica neste jornal. | Open Subtitles | أجل، أجل، فقط تذكر بأن قلمي الأزرق لايزال يحدد ما يُكتب على هذه الصحيفة |
Mas lembra-te, as paredes são finas e eu sou impressionável. | Open Subtitles | فقط تذكر.. الجدران رقيقة وأنا قابل للتحور |
Não importa o que aconteça nos próximos minutos, Apenas lembra-te deste abraço. | Open Subtitles | ، مهما سيحدث خلال الدقائق القليلة القادمة . فقط تذكر هذا الحضن |
Apenas Lembra-te que te adoro. | Open Subtitles | ـ فقط تذكر بأني أحبك |
Lembra-te só, estarei sempre contigo, Quinn. | Open Subtitles | فقط تذكر إنني دائماً معك يا كوين هناك تماماً |
Basta lembrar. Braço direito, cabeça para esquerda. Braço esquerdo... | Open Subtitles | فقط تذكر يدك اليمنى تلوح أدر رأسك لليسار يدك اليسرى تلوح |
- Está na altura de seguir em frente. - Lembra-te disto, tens aqui uma porta sempre aberta. | Open Subtitles | فقط تذكر ان ابوابنا دائماً مفتوحه لك |
Não te esqueças, mão esquerda acelera, mão direita trava. | Open Subtitles | فقط تذكر , اليد اليسرى تتحرك واليمني للأيقاف |
Mas lembre-se de não morrer. | Open Subtitles | فقط تذكر أن لا يموت. |
Lembre-se que um imediato não é um instrumento. | Open Subtitles | فقط تذكر أن الضابط التنفيذى ليس مجرد أداة حادة |
Apenas lembre-se do facto que qualquer doença provocada deliberadamente é diferente de qualquer doença que ocorre expontaneamente. | Open Subtitles | فقط تذكر حقيقة أن أي مرض تم إثارته عمدا لا يشبه المرض الذي ينشأ طبيعيا. |