Só porque não tem uma vida, pensa que todos devem estar disponíveis 24 horas por dia, para telefonar. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يحظى بحياة طبيعية فيعتقد بأنه يستطيع الأتصال كما يشاء 24 ساعة في اليوم |
Só porque não levou uma arma não quer dizer que não o queria fazer. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يحضر السلاح لا يعني أنه لا يحمل النية |
- porque não teve outro remédio. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يكن من الممكن أن يكون شيئاً آخر |
Então não podes gritar comigo porque não gostas de quem eu escolhi para fazer isso. | Open Subtitles | .. لذلك أنتِ لا تستطيعين الصُراخ عليّ فقط لأنه لم يعّجبكِ ما اخترته بأن أكون معه |
Só porque não correu bem antes, não significa que não possa correr bem agora. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يتم بشكل جيد من قبل هذا لا يعني بأنه لن يتم بشكل جيد الان |
Ele ligou porque não queria preocupar a tua mãe. | Open Subtitles | لقد اتصل بي فقط لأنه لم يريد أن يزعج أمك |
Só porque não fazia ideia de que eles eram polícias. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يكن لدي أدنى فكرة أنهما كانا شرطيان |
Só porque não abusou de nenhum dos rapazes, não quer dizer que não acabasse por o fazer. | Open Subtitles | ... حسناً فقط لأنه لم يؤذي الولدين |