"فقط لأني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só porque
        
    • apenas porque
        
    • Lá por
        
    • só por
        
    • Lá porque
        
    • porque eu
        
    • apenas por
        
    • simplesmente porque
        
    • por ser
        
    Além disso, apesar de ser baixinho e careca... posso ter sexo com qualquer mulher bonita que eu quiser... só porque sou tão bom. Open Subtitles و بالرغم من اني قصيرُ وبسيط أَنا قادر على ممارسه الجنس مَع أيّ إمرأة جميلة أُريدُ فقط لأني أَنا عظيمُ جداً
    Não vou transar contigo só porque escrevi algumas coisas na internet. Open Subtitles انا لن أنام معك فقط لأني كتبت كلمات في الانترنت
    só porque não estou aqui há tanto tempo quanto vocês... Open Subtitles أعني ,فقط لأني لاني لم أكن هنا أطول منكم
    Mas aquela sensação de vida e morte que eu sentira da primeira vez tinha desaparecido, apenas porque eu tinha teimado, porque não tinha fugido. TED لكن شعور الحياة أو الموت الذي شعرت به في المرة الأولى لم يعد موجودًا، فقط لأني بقيت مندمجًا -- لأني لم أركض.
    Lá por não ir para a cama contigo não quer dizer que não te ame. Open Subtitles فقط لأني لا أضاجعكِ لا يعني أني لا أُحبكِ
    Não quis que se interessasse por mim, só por ter um rosto bonito. Open Subtitles لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل
    Não acredito que me fizesses mal só porque não concordo contigo. Open Subtitles لا أصدق أنك قد تؤذيني فقط لأني لا أوافقك الرأي.
    Não me trates como uma criança só porque preciso de fazer pipi. Open Subtitles لا تتحدثي معي وكأنني طفلة, فقط لأني اقوم بالتصفير عندما اتبول
    só porque me sinto confortável num fato branco. Open Subtitles فقط لأني أشعر بالراحة حين أرتدي البدلات البيضاء
    Mas é só porque acho que esse teu amigo baixote é bem giro. Open Subtitles لكن هذا فقط لأني أعتقد أن صديقك القصير هنا لطيفٌ نوعا ما
    Não! Digo isto, só porque gosto de me ouvir a falar. Open Subtitles ليس تماماً، أخبرك بهذا فقط لأني أحب سماع صوتي وأنا أتكلّم.
    Não tenhas uma visão estereotipada de mim só porque sou tua mãe. Open Subtitles لاتكن لديك وجهة نظر بسيطة عني فقط لأني أمك
    Okay, estava. Mas só porque nunca pensei que fosses tão ingénua. Open Subtitles حسناً, فعلت, لكن فقط لأني لم أعتقد انكِ ستكونين بهذه السذاجة
    Porque só porque eu sou uma rapariga não quer dizer que não vá gozar contigo. Open Subtitles فقط لأني فتاة لا يعني أني لن أسخر منك بالكامل
    Não precisas desprezá-la só porque eu te venci. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتَحْطيمه فقط لأني ضَربتُك.
    - Não precisa ser tão maldosa comigo, só porque eu não me lembro... $550 com você madame, muito obrigado. Open Subtitles لا يوجد داعي لأن تكوني حقيرة معي فقط لأني لا أتذكر أسماء الناس 550 عندكي سيدتي شكراً جزيلاً
    só porque eu o deixei viver lá em casa, não quer dizer que o tenha que ouvir. Open Subtitles فقط لأني أخذته، لا يعني أنه يجب أن استمع اليه
    Está bem, apenas porque também gosto desta canção. Open Subtitles حسناً.. ولكن هذا فقط لأني احب هذه الاغنية أيضاً
    apenas porque gosto muito de ti para me andar a prostituir sem a tua permissão. Open Subtitles فقط لأني أهتمّ بك كثيراً للمضاجعه بدون موافقتك
    Lá por saber o que há entre vocês, não quer dizer que goste de ver. Open Subtitles فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته
    E acho muito chato que só por ser atrasado mental não seja um bom pai. Open Subtitles وأعتقد أنه من الهراء فقط لأني متخلف يجعلني هذا أب غير صالح
    Lá porque eu falhei, não quer dizer que também falhes. Open Subtitles فقط لأني فشلت وهذا لا يعني انه يجب عليك هذا ايضاً
    Tu, meu pai, que me baniu apenas por não falar na sua vez. Open Subtitles أنت أبي الذي نفاني فقط لأني تكلمت في غير دوري
    Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.
    Aqui todos acham que me proteges por ser teu irmão. Open Subtitles الجميعُ هنا، يعتقدُ بأني موجودُ وسطكم فقط لأني شقيقكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more