Além disso, apesar de ser baixinho e careca... posso ter sexo com qualquer mulher bonita que eu quiser... só porque sou tão bom. | Open Subtitles | و بالرغم من اني قصيرُ وبسيط أَنا قادر على ممارسه الجنس مَع أيّ إمرأة جميلة أُريدُ فقط لأني أَنا عظيمُ جداً |
Não vou transar contigo só porque escrevi algumas coisas na internet. | Open Subtitles | انا لن أنام معك فقط لأني كتبت كلمات في الانترنت |
só porque não estou aqui há tanto tempo quanto vocês... | Open Subtitles | أعني ,فقط لأني لاني لم أكن هنا أطول منكم |
Mas aquela sensação de vida e morte que eu sentira da primeira vez tinha desaparecido, apenas porque eu tinha teimado, porque não tinha fugido. | TED | لكن شعور الحياة أو الموت الذي شعرت به في المرة الأولى لم يعد موجودًا، فقط لأني بقيت مندمجًا -- لأني لم أركض. |
Lá por não ir para a cama contigo não quer dizer que não te ame. | Open Subtitles | فقط لأني لا أضاجعكِ لا يعني أني لا أُحبكِ |
Não quis que se interessasse por mim, só por ter um rosto bonito. | Open Subtitles | لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل |
Não acredito que me fizesses mal só porque não concordo contigo. | Open Subtitles | لا أصدق أنك قد تؤذيني فقط لأني لا أوافقك الرأي. |
Não me trates como uma criança só porque preciso de fazer pipi. | Open Subtitles | لا تتحدثي معي وكأنني طفلة, فقط لأني اقوم بالتصفير عندما اتبول |
só porque me sinto confortável num fato branco. | Open Subtitles | فقط لأني أشعر بالراحة حين أرتدي البدلات البيضاء |
Mas é só porque acho que esse teu amigo baixote é bem giro. | Open Subtitles | لكن هذا فقط لأني أعتقد أن صديقك القصير هنا لطيفٌ نوعا ما |
Não! Digo isto, só porque gosto de me ouvir a falar. | Open Subtitles | ليس تماماً، أخبرك بهذا فقط لأني أحب سماع صوتي وأنا أتكلّم. |
Não tenhas uma visão estereotipada de mim só porque sou tua mãe. | Open Subtitles | لاتكن لديك وجهة نظر بسيطة عني فقط لأني أمك |
Okay, estava. Mas só porque nunca pensei que fosses tão ingénua. | Open Subtitles | حسناً, فعلت, لكن فقط لأني لم أعتقد انكِ ستكونين بهذه السذاجة |
Porque só porque eu sou uma rapariga não quer dizer que não vá gozar contigo. | Open Subtitles | فقط لأني فتاة لا يعني أني لن أسخر منك بالكامل |
Não precisas desprezá-la só porque eu te venci. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لتَحْطيمه فقط لأني ضَربتُك. |
- Não precisa ser tão maldosa comigo, só porque eu não me lembro... $550 com você madame, muito obrigado. | Open Subtitles | لا يوجد داعي لأن تكوني حقيرة معي فقط لأني لا أتذكر أسماء الناس 550 عندكي سيدتي شكراً جزيلاً |
só porque eu o deixei viver lá em casa, não quer dizer que o tenha que ouvir. | Open Subtitles | فقط لأني أخذته، لا يعني أنه يجب أن استمع اليه |
Está bem, apenas porque também gosto desta canção. | Open Subtitles | حسناً.. ولكن هذا فقط لأني احب هذه الاغنية أيضاً |
apenas porque gosto muito de ti para me andar a prostituir sem a tua permissão. | Open Subtitles | فقط لأني أهتمّ بك كثيراً للمضاجعه بدون موافقتك |
Lá por saber o que há entre vocês, não quer dizer que goste de ver. | Open Subtitles | فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته |
E acho muito chato que só por ser atrasado mental não seja um bom pai. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الهراء فقط لأني متخلف يجعلني هذا أب غير صالح |
Lá porque eu falhei, não quer dizer que também falhes. | Open Subtitles | فقط لأني فشلت وهذا لا يعني انه يجب عليك هذا ايضاً |
Tu, meu pai, que me baniu apenas por não falar na sua vez. | Open Subtitles | أنت أبي الذي نفاني فقط لأني تكلمت في غير دوري |
Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. | TED | لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي. |
Aqui todos acham que me proteges por ser teu irmão. | Open Subtitles | الجميعُ هنا، يعتقدُ بأني موجودُ وسطكم فقط لأني شقيقكَ. |