"فقط لنكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para que fique
        
    • Só para ser
        
    • para deixar
        
    Para que fique claro, a Cat matar-te-ia por isto, sabes disso, certo? Open Subtitles فقط لنكون واضحين كات , ستقتلك لفعلتكِ تعرفين هذا اليس كذلك؟
    Para que fique claro, tu não vais vender esta empresa ao público, percebeste? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟
    Então, apenas Para que fique claro, tu querias que toda a gente fosse para o shopping hoje? Open Subtitles لذا فقط لنكون واضحين أنتِ أردتِ كل شخص أن يذهب الى المركز التجارى اليوم؟
    Só para ser justo, eu não te acertei bem. Open Subtitles فقط لنكون عادلين .. الجرح لم يكن عميقاً
    Só para ser claro, ele enfrentou um agente de seguros da Mutual of Harrisburg. Open Subtitles فقط لنكون واضحين، تراجع عن شركة تأمين من ميوتوال هاريسبيرغ.
    E só para deixar bem claro, vou chamar o meu advogado. Open Subtitles و فقط لنكون واضحين للغاية حول هذا أنا سأذهب للأتصال بمحاميَ شكراً
    Para que fique claro, o facto de eu ter ficado para praticar contigo é só um pretexto para te dar a saber que estou sexualmente disponível. Open Subtitles فقط لنكون واضحين هل تدرك أن إعادة التدريب معك هو وسيلة لأخبرك أني متوفرة جنسيا
    Para que fique esclarecido, se estiver sóbrio, estás interessada? Open Subtitles فقط لنكون على بيّنه لو أقلعت, أأنتي مهتمة؟
    Para que fique claro, não acreditas que precisas de terapia, mas... a tua alucinação discorda? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لا تعتقد أنك بحاجة للعلاج النفسي ولكن هلوستك تخالفك الرأي؟
    Para que fique claro, é este que quer assinar. Open Subtitles فقط لنكون واضحين هذه التي تريد التوقيع عليها
    Para que fique claro, o adjunto Givens vai tentar convencer o Wallace sair dali. Open Subtitles فقط لنكون واضحين النائب " قيفنز " سيحاول إقناع " واليس " على الخروج
    Para que fique tudo bem claro, Raylan, eu não matei o Josiah Cairn. Open Subtitles فقط لنكون واضحاً " أنا لم أقتل " جوسايان كيرين
    Mas Para que fique claro, não somos amigos. Open Subtitles لكن فقط لنكون واضحين نحن لسنا اصدقاء
    para deixar isto claro. Nós acabámos, Alex. Isto acabou. Open Subtitles إذاً فقط لنكون صريحين علاقتنا أنتهت، (أليكس)، أنتهى الأمر
    para deixar claro, depois de te matar, vou matá-los. Open Subtitles فقط لنكون واضحين بعد أن أقتلك سأقتلهم
    E para deixar claro, se engravidares a Lisa, Open Subtitles و فقط لنكون واضحين إن حملت (ليزا) منك ستتزوجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more