há apenas poucas horas tivemos uma Ejecção de Massa Coronal. | Open Subtitles | فقط منذ ساعات قليلة شهدنا أحد قذائف الكتل الإكليلية |
Foram enviadas para a nossa central e para nós via satélite há apenas alguns minutos. | Open Subtitles | ولقد أُرْسِلَ إلى مكتب الأخبار المحليه هناك و أرسل إلينا عبر قمر صناعيّ فقط منذ دقائق قليلة |
Conheceram-se apenas há dois dias, mas estão muito apaixonados e combinam perfeitamente. | Open Subtitles | اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال. |
apenas há 40 anos, mas era outro mundo nessa altura... um mundo que o Frank ajudou a mudar. | Open Subtitles | فقط منذ 40 عام لكنه كان عالم آخر في مضى عالم قدم فيه فرانك المساعدة لتغييره |
Ando a fazer isto há uns três ou quatro meses. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا فقط منذ ثلاثة أو أربعة شهور |
apenas desde o salão. | Open Subtitles | أوه، فقط منذ الضجة . |
há apenas algumas semanas, estávamos sentados nesta mesa a tentar descobrir como iríamos proteger a nossa quinta da cidade vizinha. | Open Subtitles | فقط منذ أسابيع , كنا نجلس علي هذه الطاولة نحاول التخيل كيف ندافع عن مزرعتنا من المدينة المجاورة , والآن.. |
Descoberto há apenas 30 anos, o maior réptil sobrevivente de Fiji foi abandonado em algumas ilhas externas. | Open Subtitles | و المكتشف فقط منذ 30 سنة: ـ أكبر زاحف في فيجي تقطعت به السبل |
- Fui despedido há apenas 4 meses. Está bem? | Open Subtitles | حسنا, لقد توقفت عن العمل فقط منذ أربعة أشهر. |
Em 2007, há apenas dois anos, não se via nada da crista daquela montanha ali. | Open Subtitles | في عام 2007، فقط منذ سنتان، لم يكن من الممكن أن ترى أيّ من قمم ذلك الجبل هناك |
- Bom, está prestes a casar novamente... com o homem do qual se divorciou há, apenas, um ano e meio atrás. | Open Subtitles | ماذا تعنين؟ حسناً، أنت على وشك الزواج من رجل جديد وكنت مطلقة فقط منذ عام ونصف مضت |
há apenas 3 anos, tanto os EUA como a França disseram que estavam a investir militarmente no ciberespaço, apenas para defender os seus sistemas informáticos. | TED | فقط منذ 3 سنوات ، كلا من الولايات المتحدة وفرنسا كانوا يقولون انهم يستثمرون عسكريا في الفضاء الإلكتروني ، بصرامة للدفاع عن أنظمة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بهم. |
Mas recebeu o Prémio Nobel da Medicina apenas há três meses. | TED | لكن الذي قد لا تعلمه هو أنه حصل على جائزة نوبل في الطب فقط منذ 3 شهور. |
Diga-me, acha que sou maluca por deitar tudo a perder por um homem que conheci apenas há um mês? | Open Subtitles | اخبرني, أتعتقد اني مجنونه لرمي كل شيء لرجل قابلته فقط منذ شهر؟ |
As 5.7 estão no mercado apenas há poucos anos. | Open Subtitles | 5.7 أن رصاص توافر فى الاسواق فقط منذ أعوام قليلة. |
Ia jurar que ainda tinha 5 minutos... há uns minutinhos. | Open Subtitles | اقسم بانني كان لدي خمس دقائق اضافية فقط منذ بضع دقائق |
Eu penso em ti. Não apenas desde que tu... | Open Subtitles | -افكر بك، ليس فقط منذ أن .. |
Estiveste distraída a noite toda e não só desde que recebeste esse SMS. | Open Subtitles | و إنّها ليست فقط منذ أن جاءت تلكَ الرّساله |
Eu só faltei a três sessões desde que tivémos aquela conversa aberta. | Open Subtitles | لقد فوت ثلاث جلسات فقط, منذ ذلك الحديث من القلب للقلب |
É só que, desde que voltámos tenho tido uns sonhos malucos. | Open Subtitles | أنه فقط منذ أن عدنا وأنا ترادوني أحلام مجنونة |
É claro que o Sr. Escalante tem boas intenções mas ele está connosco há poucos meses. | Open Subtitles | أنا متأكدة من نوايا السيد إسكالانتي الحسنة لكنه هنا فقط منذ بضعة أشهر |