"فقط من اجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só para
        
    • Só por
        
    • apenas para
        
    • só pela
        
    Puchi, regressará á manhã só para ver como estás. Open Subtitles بوتشى ,سوف اعود فى الصباح فقط من اجل ان اتفقد احوالكم
    Não vou fazer uma porcaria só para te agradar. Open Subtitles انا لن الجأ الى شئ من الخداع , ولخبطه لا قيمه لها فقط من اجل ان ارضيك
    Juntei toda gente este tempo, não só para saquear e roubar! Open Subtitles لقد جمعت الجيمع هذه المرة ليس فقط من اجل السلب و النهب
    Só por curiosidade, porque não me diz onde estava ontem entre as 18h e as 21 h? Open Subtitles فقط من اجل الشكليات يا سيد هنتر اين كنت مابين الساعة السادسة والتاسعة ليلة امس ؟
    Bem, sabem, é um exagero Só por causa de um carro roubado, vocês sabem? Open Subtitles الا تعرف انك تبالغ فقط من اجل سيارة واحدة مسروقة
    Tens sorte de eu não te matar aqui mesmo, apenas para ver o teu olhar. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لم اقتلك هنا فقط من اجل النظرة المراوغة تلك في وجهك
    Precisei dele apenas para fazer o rapto. Open Subtitles . احتجته فقط من اجل إعداد عملية الاختطاف
    Já o vi queimar barcos cheios de homens só pela diversão. Open Subtitles لقد رأيته يحرق قوارب مليئة بالرجال فقط من اجل المتعة
    Parece muito trabalho só para tirar um tipo da circulação. Open Subtitles حسنا ، ذلك يبدو مثل اختطاف فوضوي جميل فقط من اجل انتزاع شاب عادي من الشوارع
    Até ameaçou trazer um assistente da direcção para supervisionar as Operações da Costa Oeste só para manter um olho em nós. Open Subtitles حتى انه هددني باحضار مساعد مدير للاشراف على عمليات الساحل الغربي فقط من اجل ان يبقي عينه علينا
    só para me torturar. Open Subtitles فقط من اجل معاقبتي هل هكذا احببت الاسطوانات؟
    Eu iria precisar de muitos comprimidos só para atravessar o oceano. Open Subtitles انا على الناحيه الاخرى، احتجت لحبوب الاحصنه المنومه فقط من اجل العبور من على المحيط
    E agora alguém fez isto só para roubar os meus óvulos. Open Subtitles تعلم شخص ما يود ان يفعل ذلك فقط من اجل سرقة مبايضي
    Não parece ter valido a pena toda a ilusão criada para trazê-lo para aqui só para isso. Open Subtitles حسنا، لا يبدو هذا كان يستحق كل الدخان والمرايا لللتسلل به إلى هنا، فقط من اجل ذلك
    Carregar na tecla reset e destruir o sistema Só por gozo. Open Subtitles اضغط زر الاعادة دمر النظام فقط من اجل التسلية
    Apenas que foi patético o modo como trataram a Angie... Só por ela ter dito algo com que não concordam. Open Subtitles انا فقط قلت انه مثير لشفقة طريقة الاشخاص هنا في معاملة انجي فقط من اجل الفول شيء ما بأن هم لا يحدث التوافق معهم
    Achas que Jefferson se tornou um farrapo humano, Só por causa de uma mulher? Open Subtitles هل تعتقد أن جيفرسون سيصبج شىء عديم الفائده فقط من اجل امرأة؟
    Disse que era apenas para conhecer o John. Open Subtitles قالت ان هذا فقط من اجل مقابلة جون
    Já que estamos a estreitar laços, lembras-te do tempo em que vivias apenas para o sangue, em que eras o tipo que dava cabo de alguém só pelo gozo? Open Subtitles منذ متى ونحن نتشارك السفر عبر الطريق. أتتذكر اليوم الذي كنت تعيش فيه فقط من اجل الدم. الرجل الذي يقطع أعضاء شخص ما من أجل أن يمرح فقط ؟
    apenas para te rires? Open Subtitles فقط من اجل الضحك ؟
    - Não é só pela sua segurança, mas a de sua família também. Open Subtitles وهذا ليس فقط من اجل سلامتك وانه لعائلتك ايضا
    Mas foi só pela glória delas todas. Open Subtitles لكنهم خاطروا فقط من اجل مجدهم جميعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more