"فقط واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só um
        
    • apenas um
        
    • apenas uma
        
    • Só mais um
        
    • só uma
        
    Está bem. Mas Só um. É o meu primeiro e o meu último cigarro. Open Subtitles حسناً ، ولكن فقط واحدة هذه ستكون أول وآخر سيجارة إطلاقاً
    É Só um pequeno favor. tu conheces-me á muito tempo. Open Subtitles إنها فقط واحدة خدمة صغيره أنت تعرفني منذ زمن هيا بنا
    apenas um membro do Sete de Springfield foi identificado. Open Subtitles فقط واحدة من سبعة أعضاء في سبرنقفيلد تم التعرف عليها
    Tomei um comprimido, apenas um e dormi por 24 horas. Open Subtitles أخذت حبة دواء ، فقط واحدة فطرحتني أرضاً لـ 24 ساعة
    Descobri-lo é apenas uma das muitas diversões da noite. Open Subtitles معرفة هذا هو فقط واحدة من مزايا ليلتنا المتعددة
    apenas uma linha de acção que poderemos seguir. Open Subtitles إذاً، هناك فقط واحدة من الأجراءات التى يمكننا فعلها
    Quis montar um GPU, Só um, liguei a corrente, acendeu-se tudo e... Open Subtitles فقط واحدة, لذا شغلت الطاقة ... و النظام كله اضاء و
    Peter, Só um presente era para a caridade, o resto era para a família. Open Subtitles فقط واحدة كانت للتبرع. الباقي كانوا للعائلة!
    Só um, capitão. Visto daqui é muito pequenino. Open Subtitles فقط واحدة ياكابتن ، واحدة صغيرة
    É Só um dos nossos jogos, como o resto. Open Subtitles أنها فقط واحدة من العابنا، مثلا الباقي
    Talvez o Richard tenha razão, é Só um ponto. Open Subtitles - فقط واحدة نقطة سوى ليست محقاً, " ريتشارد " يكون قد
    Só um toquezinho no volante, Só um toquezinho. Open Subtitles إنه سكوتي! وإماله واحده لإطار السيارة فقط واحدة
    Em toda a história apenas um teleférico é que caiu. Open Subtitles فقط واحدة من هذهِ الأشياء قد أسقطت مصعداً من قبل
    É apenas um dos muitos serviços que oferecemos. Open Subtitles فقط واحدة من العديد من الخدمات التى نعرضها
    apenas um dos muitos pontos que ando a tentar ligar. Open Subtitles فقط واحدة من نقاطي العديدة التي احاول ربطها
    Eu disse-lhe para tomar um, apenas um, mas, ela estava tão preocupada em passar no teste... Open Subtitles اخبرتها ان تأخذ حبة واحدة، فقط واحدة لكنها كانت قلقة جداً بشأن الاختبار
    Mas se tiveres apenas uma boa lembrança do pai, só uma, Open Subtitles .. لكن إن كنتَ تملك ذكرى جيدة واحدة عن والدنا .. فقط واحدة
    Dê-me uma das bombas. apenas uma. Open Subtitles أعطني واحدة من تلك القنابل فقط واحدة منهم
    Acima de tudo, o pico do petróleo é apenas uma das muitas consequências visíveis do desastre social e ambiental que cresce a cada dia que passa. Open Subtitles وفوق كل شيء، ذروة النفط التي وصلناها هي فقط واحدة من العواقب المستمرة الكثيرة، للقطار البيئي
    Só mais um, Parker, Só mais um! Open Subtitles فقط واحدة (باركر) فقط واحدة
    só uma. Sua mãe me mandou há muito tempo atrás... Open Subtitles فقط واحدة, والدتك أرسلت لى واحدة منذ وقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more