"فقط يريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só quer
        
    • apenas quer
        
    • só queria
        
    • só precisa
        
    • quer a
        
    Entrou com a pica toda. Estava com uma energia brutal, tipo... só quer bombar, bombar, bombar, de manhã, ao meio-dia, à noite: Open Subtitles لقد جاء وهو يحمل كمٌ هائل من الطاقة، إنه يتمتع بطاقةٍ متفجرة، كأنه .. إنه فقط يريد أن يمضي ويمضي..
    Não, ele não está sendo um idiota, ele só quer ficar sozinho. Open Subtitles لا لا هو ليس وغد هو فقط يريد ان يكون لوحده
    O homem só quer esquecer as coisas más, e acreditar nas coisas boas, fictícias. Open Subtitles الرجل فقط يريد أن ينسى الأشياء السيئة و يؤمن فقط بالأشياء الجيدة
    Não.. ele apenas quer saber, o que terá para o jantar. Open Subtitles لا ، هو فقط يريد ان يعرف ماذا تريدين عشاء
    O noivo da vítima apareceu. Ele... - Ele só queria despedir-se. Open Subtitles لقد حضر زوج الضحية هو فقط يريد أن يقول وداعاً
    Ele só quer que metas o Liberty Valance na prisão. Open Subtitles انه فقط يريد ان تضع .في السجن Liberty Valance
    Mas, esse cara só quer um corpo uma maldita boneca inflável que não voe pela janela enquanto ele a pressiona muito forte. Open Subtitles ولكن هذا الرجل فقط يريد الجسم، كدمية ضخمة سخيفة لا يمكن أن تطير من النافذة عند الضغط عليها بشدة.
    Ele só quer ter de volta a sua mulher. Ele não é mau, na realidade. Open Subtitles إنّه فقط يريد أن يستعيد زوجته إنّه ليس سيّئاً
    Ele só quer sobreviver. A maioria dos homens fariam o mesmo. Open Subtitles هو فقط يريد أن يحيا معظم الشباب يفعلوا ذلك
    Tu sabes, quando um tipo chega do trabalho... só quer sentar-se um bocado e beber uma bela cerveja descansado. Open Subtitles أتعلمين, عندما يأتي الرجل ... من عمله إلى المنزل فإنه فقط يريد الجلوس ويحصل على جعة بهدوء
    só quer que saibas que ele pode entrar no teu apartamento deve ter algum desequilíbrio químico. Open Subtitles هو فقط يريد إلى أعلمك هو يمكن أن يدخل شقتك. هناك نوع من عدم التوازن الكيميائي فيه.
    só quer saber se eu quero um pouco de café ou qualquer coisa assim. Open Subtitles فقط يريد المعرفة إذا أريد أي قهوة أو أي شئ مثل ذلك
    Acalme-se, ele só quer saber o que aconteceu ao guarda que o Dominguez esfaqueou. Open Subtitles استرخ, هو فقط يريد معرفة ماحدث مع الحارس الذي طعنه ديمنغير.
    Não, é verdade que o homem de camisa vermelha só quer ser o melhor dançarino? Open Subtitles لا . هل صحيح ان الرجل الذي يلبس القميص الاحمر فقط يريد ان يكون راقصا جيدا ؟
    Ele tem 5 anos e só quer que o deixem em paz. Open Subtitles انة لا يثرثر انة فى الخامسة , وانة فقط يريد ان يتركة وشأنة
    Ele só quer que o mundo exterior saiba o que fazemos. Open Subtitles حسناً ، إنه فقط يريد أن يعرف العالم الخارجي ما نفعله
    Acha mesmo? Disse-lhe isso depois de pedir aquele aquário? Ele só quer um pouco de vida neste quarto. Open Subtitles هل أخبرك هذا بعد أن طلب حوض السمك الصغير هناك انه فقط يريد بعض الحياة في الغرفة
    só quer sair e ser uma mãe de novo. Open Subtitles فقط يريد أن يخرج وتكون أمي مرة أخرى.
    Cada um daqueles miúdos apenas quer o seu respeito. Open Subtitles كل واحد من طلاب هذا الصف فقط يريد ان يحظى بإحترامك
    Ele apenas quer saber que es forte para sobreviver aqui. Open Subtitles عليكِ أن تواجهينه، هو فقط يريد أن يعلم.. بأنكِ قوية بما فيه الكفاية للنجاة هنا
    Não estava amargurado, só queria andar pelas ruas. TED أليس هذا مريرًا. فقط يريد أن يمشي على الرصيف.
    Ele só precisa de ver que não faz mal chorar. Open Subtitles وهو فقط يريد أن يرى أنه لا عيب في البكاء .
    Eu pensava que ele me queria na cadeia, mas só quer a minha carteira profissional. Open Subtitles أجل، ظننت أنه يريدني أدخل السجن. أنه فقط يريد رخصة المحاماة الخاصة بيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more