"فكرة عن ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ideia do que
        
    • ideia de como
        
    • ideia com o que
        
    • idéia do que você
        
    Oficialmente, não fazes ideia do que aqui estamos a fazer. Open Subtitles رسمياً، ليست لديك أدنى فكرة عن ما نفعله هنا
    E não faço ideia do que se tratava essa música, mas "bem" não canta como tu cantaste. Open Subtitles لا أملك فكرة عن ما كانت تعنيه تلك الأغنية لكنك لا تقوم بالغناء كما فعلت
    Você não faz ideia do que a Secção 20 é capaz. Open Subtitles أنت ليس لديك فكرة عن ما يستطيع القسم 20 فعله
    Não fazia ideia de como eram. Open Subtitles تعرف، لم يكن عندي فكرة عن ما يبدو ذلك الشيئ.
    Então não fazemos ideia com o que estamos a lidar? Open Subtitles إذاً ليس لدينا أي فكرة عن ما الذي نتعامل معه
    Mas como ele só fala a língua dele, ele não tem a menor idéia do que você está dizendo. Open Subtitles لكن كما يعلم كل شخص أنه يتحدث بلغة الأورك فقط لم يكن عنده أي فكرة عن ما تقوليه له
    Não faz ideia do que está a fazer, pois não? Open Subtitles ليست لديك أي فكرة عن ما تفعلينه، أليس كذلك؟
    e não faço a mínima ideia do que ele vai fazer hoje. TED في الحقيقة ليس لدي أدنى فكرة عن ما سيقوم به روبوتي اليوم.
    Francamente, nenhum de nós faz ideia do que é que isto significa, porque não temos experiência direta disso. TED وبصراحة، أنا وأنت ليس لدينا أي فكرة عن ما يمكن أن يعنيه هذا. لأنه ليس لدينا خبرة مباشرة بذلك.
    Quando lhe disseram que ele ia treinar raparigas, ele não fazia ideia do que esperar. TED وعندما أخبروه بأنه سيُدرب النساء، لم تكن له أدنى فكرة عن ما سيجري.
    Não fazia ideia do que seria preencher uma galeria com 900 metros quadrados. TED لذا لم تكن لدي فكرة عن ما عنيته بشغل معرض مساحته 3000 قدماً مربعة.
    Não faço a mínima ideia do que lhe hei-de dizer. Open Subtitles فأنا بالتأكيد ليس لدي أي فكرة عن ما أقوله لك
    A senhora não faz ideia do que este homem me fez passar. Open Subtitles ليس ديك أي فكرة عن ما وضعني به هذا الرجل
    Ao menos tem ideia do que este livro pode fazer nas mãos certas. Open Subtitles انت على الاقل عندك فكرة عن ما يمكن ان يفعلة هذا الكتاب فى الايدى الصحيحة
    Tem ideia do que valeria a minha vida, se soubessem que eu estava num manicómio? Open Subtitles هل لديكي أدنى فكرة عن ما تساويه حياتي إذا علم أشخاص محددين أني سجلت في أكاديمية للضحك
    Não tinhas ideia do que poderia um cavalheiro querer com um jovem soldado? Open Subtitles لم تكن لديك أي فكرة عن ما كان يريده رجل من المدينة من صبي جندي؟
    Eu confio-te as coisas forênsicas, e tu nem fazes ideia do que estás a falar! Open Subtitles وثقت بك وأعتمدت عليك بكلّ شئ وليس لديك فكرة عن ما تتحدث عنه
    No entanto, não tinha ideia de como viveria. Open Subtitles مع أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ما كان من الممكن أن تكون
    Faz ideia de como era o tratamento dentário na época helénica? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن ما حدث لطب العناية بالأسنان في فتره العصر الهيليني؟
    E eu não fazia ideia de como tu estavas fora, até me sabotares. Open Subtitles ولم تكُن لدىّ فكرة عن ما تُكنه لي حتى قُمت بإيذائي بشكل مُتعمد
    Tem alguma ideia com o que está a concordar? Open Subtitles هل لديك اى فكرة عن ما توافق عليه ؟
    Você tem alguma idéia do que você fez? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن ما فعلته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more