"فكرت في أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensei que
        
    • achei que
        
    pensei que como vou ficar... Tenho que fazer algumas coisas. Open Subtitles فكرت في أنه علي المساعد بما أنني أقيم هنا
    pensei que podias ver se ela foi tratada aqui. Open Subtitles المهم، فكرت في أنه ربما يمكنك التحري لمعرفة
    pensei que, por fim, eu teria de escolher uma coisa, negar todas as minhas outras paixões e, simplesmente, resignar-me a estar entediada. TED فكرت في أنه في آخر المطاف لابد أن أختار شيئا واحدا فقط وأنسى بقية اهتماماتي، وأخضع للضجر الذي سيُصيبني.
    achei que gostaria mais do que de uma camisola. Open Subtitles فكرت في أنه سيستمتع به أكثر من سترة
    E então achei que deveria ligar. Open Subtitles ولكن بعدها فكرت في أنه ربما يكون علي الاتصال
    pensei que podíamos ir dar uma volta amanhã, no campo. Open Subtitles فكرت في أنه يمكننا الذهاب في نزهة غدا إلى الريف.
    Chegaram ontem. pensei que fossem logo vê-los. Estavam preocupados. Open Subtitles جاءت بالأمس، فكرت في أنه قد تودون الإطلاع عليها أعرف مدى قلقكم
    Como estás de cirurgia marcada, pensei que seria uma boa ideia ter algum dinheiro a entrar. Open Subtitles عندما حددت موعد عمليتك، فكرت في أنه قد تكون فكرة جيدة بأن نجني بعض المال
    Apenas, pensei que devias saber caso ele mude de comportamento no trabalho. Open Subtitles فكرت في أنه عليك أن تعلمي ذلك في حال تغير سلوكه في العمل
    Também pensei que se pudesse encontrar o meu sósia nesta Terra, podia substituir as minhas células pelas dele. Open Subtitles تمامًا مثلك، فكرت في أنه إن تمكنت من إيجاد نسختي هنا فيمكنني استبدال خلاياي المتضررة ببعض الخلايا السليمة
    pensei que pudéssemos bazar juntos. Open Subtitles فكرت في أنه يمكننا السفر سويةً.
    pensei que talvez pudesses vir comigo. Open Subtitles فكرت في أنه ربما بإمكانك المجيء معي.
    pensei que se divertiria na festa. Open Subtitles لقد فكرت في أنه سيكون مسليًا في الحفلة .
    - Sim. Não sabia, mas achei que talvez. Open Subtitles نعم، لم أكن متأكدة ولكنني فكرت في أنه ثمة احتمال
    achei que ia gostar de saber. Open Subtitles ...لذا فكرت في أنه ربما تريد أن تعرف هذا
    Não sei mais do que isto, mas achei que devia sabê-lo. Open Subtitles لا أعرف المزيد، لكن... فكرت في أنه يجب أن تعرف ذلك
    Por isso, achei que devia perguntar-lhe a si. Open Subtitles لذا فكرت في أنه رُبما ينبغي علىّ سؤالك
    Vi que estava se reunindo com os sócios majoritários e, como sou um, achei que deveria estar aqui. Open Subtitles ) نعم، رَأيت أنكم تقيمون اجتماعاًً للشركاء الاسميين و فكرت في أنه عليّ حضوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more