pensei que como vou ficar... Tenho que fazer algumas coisas. | Open Subtitles | فكرت في أنه علي المساعد بما أنني أقيم هنا |
pensei que podias ver se ela foi tratada aqui. | Open Subtitles | المهم، فكرت في أنه ربما يمكنك التحري لمعرفة |
pensei que, por fim, eu teria de escolher uma coisa, negar todas as minhas outras paixões e, simplesmente, resignar-me a estar entediada. | TED | فكرت في أنه في آخر المطاف لابد أن أختار شيئا واحدا فقط وأنسى بقية اهتماماتي، وأخضع للضجر الذي سيُصيبني. |
achei que gostaria mais do que de uma camisola. | Open Subtitles | فكرت في أنه سيستمتع به أكثر من سترة |
E então achei que deveria ligar. | Open Subtitles | ولكن بعدها فكرت في أنه ربما يكون علي الاتصال |
pensei que podíamos ir dar uma volta amanhã, no campo. | Open Subtitles | فكرت في أنه يمكننا الذهاب في نزهة غدا إلى الريف. |
Chegaram ontem. pensei que fossem logo vê-los. Estavam preocupados. | Open Subtitles | جاءت بالأمس، فكرت في أنه قد تودون الإطلاع عليها أعرف مدى قلقكم |
Como estás de cirurgia marcada, pensei que seria uma boa ideia ter algum dinheiro a entrar. | Open Subtitles | عندما حددت موعد عمليتك، فكرت في أنه قد تكون فكرة جيدة بأن نجني بعض المال |
Apenas, pensei que devias saber caso ele mude de comportamento no trabalho. | Open Subtitles | فكرت في أنه عليك أن تعلمي ذلك في حال تغير سلوكه في العمل |
Também pensei que se pudesse encontrar o meu sósia nesta Terra, podia substituir as minhas células pelas dele. | Open Subtitles | تمامًا مثلك، فكرت في أنه إن تمكنت من إيجاد نسختي هنا فيمكنني استبدال خلاياي المتضررة ببعض الخلايا السليمة |
pensei que pudéssemos bazar juntos. | Open Subtitles | فكرت في أنه يمكننا السفر سويةً. |
pensei que talvez pudesses vir comigo. | Open Subtitles | فكرت في أنه ربما بإمكانك المجيء معي. |
Só pensei que se divertiria na festa. | Open Subtitles | لقد فكرت في أنه سيكون مسليًا في الحفلة . |
- Sim. Não sabia, mas achei que talvez. | Open Subtitles | نعم، لم أكن متأكدة ولكنني فكرت في أنه ثمة احتمال |
achei que ia gostar de saber. | Open Subtitles | ...لذا فكرت في أنه ربما تريد أن تعرف هذا |
Não sei mais do que isto, mas achei que devia sabê-lo. | Open Subtitles | لا أعرف المزيد، لكن... فكرت في أنه يجب أن تعرف ذلك |
Por isso, achei que devia perguntar-lhe a si. | Open Subtitles | لذا فكرت في أنه رُبما ينبغي علىّ سؤالك |
Vi que estava se reunindo com os sócios majoritários e, como sou um, achei que deveria estar aqui. | Open Subtitles | ) نعم، رَأيت أنكم تقيمون اجتماعاًً للشركاء الاسميين و فكرت في أنه عليّ حضوره |