"فكر بالأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensa nisso
        
    • Pense nisso
        
    • Pensa bem
        
    • Pense nisto
        
    • Pensa nisto
        
    • Pense sobre isso
        
    Pensa nisso - o cérebro de um morto à espera de reviver num corpo que eu fiz com as minhas próprias mãos. Open Subtitles فكر بالأمر.مخ رجل ميت ينتظر ليحيا مره أخري في جسد صنعته بيدي
    Poderia ser patética no tribunal como mãe abandonada. Pensa nisso. Open Subtitles سأكون مثيرة للشفقة في دور الأم التي هجرها زوجها، فكر بالأمر
    Pensa nisso, rapaz. Tu não és um assassino. Open Subtitles فكر بالأمر يا ولد أنت لست بقاتل فهذا عملي أنا
    Pense nisso, pense em tudo o que aconteceu. Ela quer que todos sofram como ela sofreu, por isso parte coisas. Open Subtitles فكر بالأمر , فكر بكل ما حدث تريد أن تجعل الجميع يعاني كما عانت
    E poderia tocar 4 músicas do novo álbum. Pense nisso. Open Subtitles و يمكنك غناء 4 أغانى من ألبومك القادم ، فكر بالأمر.
    Pensa bem. Open Subtitles فكر بالأمر , الزوج العربيد والزوجة المهملة
    Pense nisto como um sacrifício de um peão por um rei. Open Subtitles فكر بالأمر كما لو أنه.. تضحية بغراب من أجل ملك
    Não tens que decidir agora. Pensa nisso, está bem? Open Subtitles ليس عليك أن تقرر الآن، فكر بالأمر ، حسنا؟
    Pensa nisso. A Lily Tomlin, a Evelyn DeGeneres, a Rosie O'Donnel... Open Subtitles فكر بالأمر, ليلي توملين افلين ديجنرس, روسي اودونيل
    Sei que isto vai parecer completamente insensato, mas Pensa nisso. Open Subtitles أعرف أن كلامي سيبدو جنونياً، لكن فكر بالأمر.
    Pensa nisso. O tipo recebe uma boa notícia. Open Subtitles أعني فكر بالأمر هذا الرجل حصل على أنباء سعيدة
    Quero dizer, vá lá, Pensa nisso. Open Subtitles أعني تفضل ، فكر بالأمر. سأنتظر ، هل فهمت؟
    Claro, Mike. Toda a gente recebe. Mas Pensa nisso, está bem? Open Subtitles حسنا ، الجميع يتلقون أجرا ، لكن يا رجل ، فكر بالأمر ، حسنا
    - Por favor, Pensa nisso. Open Subtitles لكن إذا لحقت بهم سيدفعون لك للمدرسة الليلة أرجوك, فقط فكر بالأمر
    Acho que eles gostam um do outro, mas Pensa nisso. Open Subtitles أعتقد أنهما يحبان بعضهما البعض فعلاً، لكن فكر بالأمر ماذا لو كان يقوم بشيء بسيط،
    Pensa nisso. Queres um Pinto perto do pénis? Open Subtitles فكر بالأمر تريد "بينتو" بالقرب من خصيتك؟
    Espere, Pense nisso! Não quer ser um assassino. Open Subtitles إنتظر فكر بالأمر أنت لا تريد أن يتم إدانتك بالقتل
    Perda de testosterona pode ter sido um fator, mas Pense nisso como um catalisador. Open Subtitles فقدان التوسترون قد يكون احد العوامل لكن فكر بالأمر كمحفز
    Isto é um hospital, não é um palco, então Pense nisso como a boa acção do dia. Open Subtitles هذا مستشفى و ليس مسرح, لذلك فكر بالأمر على أنه عمل خيري لليوم
    Pensa bem. Ele é abatido. O carro despista-se. Open Subtitles فكر بالأمر ، إذا تم إستهدافة ستتحطّم السيارة
    Pensa bem. Isto é um plano de Deus. Ele pôs-nos aqui para proteger o campo. Open Subtitles فكر بالأمر , هذا ما يريده الله منا لقد وضعنا هنا لنُدافع عن المعسكر
    Pense nisto novato. Tenho certeza que surgirá alguma coisa. Open Subtitles فكر بالأمر أيّها المبتدئ فأنا متأكد أنك ستجد شيئا
    Pensa nisto: quando destruíres o núcleo de energia, não vais acabar com tudo mantido pelos Esphenis? Open Subtitles أ أعني فقط فكر بالأمر بمجرد تدمير مصدر الطاقه ألن يحطم ذلك كل مصادر الطاقه للإشفيني؟
    Espera um minuto. Papá. Pense sobre isso. Open Subtitles انتظر دقيقة يا أبي, فكر بالأمر, لماذا هاجموننا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more