"فكّرتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensaste
        
    • pensou
        
    • pensares
        
    • pensavas
        
    • pensas-te
        
    pensaste como vais investir o dinheiro da casa? Open Subtitles هَلْ فكّرتَ بكَيفَ أنت سَتَستثمرُ المالَ مِنْ البيتِ؟
    pensaste em ir à farmacêutica ver se te podem ajudar? Open Subtitles هل فكّرتَ بالذهابِ إلى شركةِ الأدوية؟ وترى إن كانوا سيساعدون؟
    Nunca pensaste em usar lentes de contacto, ou qualquer coisa assim? Open Subtitles هل أبداً فكّرتَ بشأن الحصول على بعض العدسات اللاصقةِ أَو شيء، مثل هذا، اتَعْرفُ؟
    pensou que vindo aqui e fazendo isso... antes do casamento, seria uma boa idéia? Open Subtitles إذن فكّرتَ بالقدوم إلى هنا وفعل ذلك مباشرة قبل الزفاف، هذه فكرة جيّدة كلاّ
    Se pensares bem, quanto mais gozar contigo, maior é o respeito que tenho por ti. Open Subtitles إذا فكّرتَ في الأمر فستجد أنني كلّما أذللتك كلّما أظهر ذلك أنني أحترمك
    Eu sei que pensavas que eu só a queria de volta porque tu estavas com ela. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك فكّرتَ أنا أردتُها فقط لأن كَانَ عِنْدَكَها.
    Alguma vez pensas-te no que dirias se pudesses dizer alguma coisa àqueles que vão ser deixados para trás quando deixares a terra? Open Subtitles الأب سايمون: لَهُ فكّرتَ بأبداً بأَنْك تَقُولُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ شيءَ إلى
    pensaste em abrandar e em mastigá-las um pouco melhor? Open Subtitles لَهُ فكّرتَ بالتَبَاطُأ أبداً ويَمْضغُهم فوق بعناية أكثرِ؟
    Tenho de te lembrar o que fizeram da última vez que pensaste com o coração e não com a arma? Open Subtitles أم عليّ تذكيرك بما فعلوه بآخر مرّة فكّرتَ فيها بقلبك عوضاً عن مسدّسك؟
    Ainda bem que pensaste nisso. Open Subtitles أَنا مسرورُ فكّرتَ في الموضوع.
    pensaste em canalizar os teus poderes para, sei lá, trazer a paz ao Médio Oriente? Open Subtitles هل فكّرتَ يوماً بأن تحوّل قواك إلى... لا أدري ربّما لإحلال السلام في الشرق الأوسط؟
    pensaste nas consequências de perfurar aquela bolsa? Open Subtitles هل فكّرتَ في عواقب ثقب ذلك الجيب؟
    pensaste contar-me na noite da missão. Open Subtitles فكّرتَ في مصارحتي ليلة المشروع العام.
    pensaste o que teria acontecido se o Jekyll tivesse ganho? Open Subtitles هل فكّرتَ حتّى بما يمكن أنْ يحدث لو نجح (جيكل)؟
    pensaste na universidade? - Não. Open Subtitles -هَلْ فكّرتَ بشأن مدرسةِ الخريجين؟
    pensou em ir à companhia Farmacêutica, ver se eles podem ajudar? Open Subtitles هل فكّرتَ بالذهابِ إلى شركةِ الأدوية؟ وترى إن كانوا سيساعدون؟
    E talvez não fizesse tenções de o matar, mas depois de ter disparado, nunca pensou que a sua irmã é que apanharia as culpas. Open Subtitles ولَرُبَّمَا أنت لَمْ إنوْ قَتْله، لكن بعد أن ضَربَه، أنت مَا فكّرتَ أختَكَ يَهْبطُ له.
    Se sequer pensares em fazer algo, os teus miolos vão ao chão antes de acabares de pensares. Open Subtitles إنْ فكّرتَ فحسب بالقيام بحركة فسيلامس دماغك التراب قبل أنْ تنهي الفكرة
    Se pensares em violar a lei neste caso, garanto-te que vais acabar preso. Open Subtitles وإن فكّرتَ مجرّد التّفكير في خرق القانون في هذه القضيّة، فسأضمن لك أن تدخل السّجن على ذلك
    Então pensavas que podias levantar a casa só com o teu fôlego? Open Subtitles فكّرتَ بتدمير المنزل بقوّة أنفاسكَ إذاً؟
    pensas-te nisso? Open Subtitles أولئك الذين قَدْ يُتْرَكونَ وراء متى تَتْركُ الأرضَ؟ هَلْ فكّرتَ في الموضوع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more