"فكّرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensámos
        
    • pensamos
        
    Para pensar nisto, para pensar naquilo que realmente queremos, pensámos no filósofo John Rawls. TED وبالتالي للنظر في ذلك، للنظر بماذا نريد حقًّا، فكّرنا بالفيلسوف جون رولز.
    - pensámos que podias querer falar. Open Subtitles لقد فكّرنا أنك ربما تُريد التحدّث حول ما حدث
    pensámos que se os alemães não nos tinham morto, seriam os russos agora a fazê-lo. Open Subtitles فكّرنا أن الألمان لم يقتلونا سيفعل الروس الآن
    Nós também pensamos no futuro. Open Subtitles لقد قمنا نحن انفسنا بذلك عندما فكّرنا فى المستقبل
    - pensamos que duas semanas de vigília nocturna seriam boas para ti. Open Subtitles فكّرنا بأن إسبوعين من الحراسة الليلية ستكون مفيد لك
    Sim, bem, apenas pensamos que se não o fizéssemos e conseguisses fugir sozinha, regressarias e nunca mais teríamos paz. Open Subtitles فكّرنا بأننا لو تمنّعنا، وتمكّنت من الهروب وحدك، لعدتِ ولما سمعنا لتوبيخك نهايةً.
    pensámos em trazê-la até à cena do crime e assim ela podia explicar algumas coisas. Open Subtitles لذا فكّرنا أنْ نأتي بها هنا لمسرح الجريمة لتوضّح لنا بعض الأشياء
    pensámos que talvez, no casamento, tu podias ser o cantor principal da banda. Open Subtitles فكّرنا ربما في الزفاف، يمكنك أن تكون مغنّي الفرقة الموسيقية
    Casámos recentemente e pensámos em passar por cá e cumprimentá-la. Open Subtitles تزوّجنا مؤخّراً، لذا فكّرنا بالمرورِ و إلقاءِ التحيّة
    Então pensámos, porquê lutar contra isso? Open Subtitles .. لذا فكّرنا لماذا نقاتل ذلك ؟
    pensámos que a gravação pudesse identificar os assaltantes. Open Subtitles [مدير] فكّرنا فلم آلة تصوير الأمن قد يشوّف اللصوص.
    Sabes, eu e a Syd pensámos sobre isso, e o teu comportamento foi tão louco que qualquer magia que houvesse connosco, era melhor que não... Open Subtitles أتعلم أنا وسد فكّرنا في الموضوع وسلوكك كان جنونياً جدا بحيث أيّ سحر نسرقه من المحتمل أن يكون أفضل إذا نحن لم...
    pensámos em fazê-lo sair do alcance das camaras de vigilância. Open Subtitles فكّرنا بشأن rotoscoping أنت خارج المراقبة.
    Nós pensámos que isso facilitará as coisas. Open Subtitles فكّرنا في أنّه سيجعل الأمور أسهل
    pensámos no assunto. Queremos fazer a troca. Open Subtitles فكّرنا بالأمر، نودّ إجراء المبادلة.
    Parece que nem sequer pensamos no assunto. Open Subtitles أشعر وكأنّنا بالكاد فكّرنا في الأمر
    pensamos em te poupar o incômodo. Open Subtitles فكّرنا أن نُوفر عليك مشقة القدوم.
    Por outras palavras, isto não trará problemas económicos. pensamos que será ótimo, e irá ser duradouro. pensámos em dar uma garantia infinita, mas as pessoas podiam pensar: "Isto parece conversa fiada". A verdade é que isto é vidro temperado. TED بعبارةٍ أخرى، سيكون ذلك هيّنًا من الناحية الاقتصادية، نعتقد أنه سيبدو رائعًا، وسوف يدوم.. فكّرنا أن نجعل الضمان بلا نهاية، لكن الناس اعتقدوا أن ذلك قد يبدو وكأننا نتحدث عن هراء. لكن في الحقيقة، هذا زجاج مقوّى.
    Então, pensamos em ir até lá e aprender sobre isso. Open Subtitles لذا فكّرنا بالذهاب هناك
    Por isso pensamos fornecê-la nós. Open Subtitles لذا فكّرنا في القيام بذلك
    Mas como você é policial, pensamos que poderíamos ao menos ligar para sua esposa e pedir para ela te buscar. Open Subtitles بما أنّكَ أحد موظّفي شرطة (ميامي)، فكّرنا أن نسديكَ صنيعاً ونتصل بزوجتكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more