"فكّري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensa
        
    • Pense no
        
    • Considere
        
    • Pense em
        
    • Pense nisso
        
    Pensa nisso até lá e decide. Se não apareceres, eu saberei e nunca mais te volto a incomodar. Open Subtitles فكّري بذلك إلى حينها و قرّري، و إن لم تأتِ، سأتأكّد، و لن أزعجكِ ثانيةً أبداً.
    Pensa em algum momento triste, algo frio e sem esperança. Open Subtitles فكّري بلحظة سوداء يا عزيزتي بلحظةٍ كئيبة و يائسة
    Está bem, Pensa o que quiseres, e nós faremos o mesmo. Open Subtitles حسنٌ، فكّري بما يحلو لكِ وأنا سأفكر بما يحلو لي
    - Pensa no quanto nos iríamos divertir. Open Subtitles فكّري بمقدار المتعة التي سنحصل عليها لن يكون هناك أية متعة
    Ripley, Pensa em tudo o que podemos aprender. Open Subtitles ريبلي، فكّري بكلّ ما يمكن أن نتعلّمه منه
    Pensa em todas as pessoas pobres que podia ajudar com o meu dinheiro. Open Subtitles فكّري بالفقراء الذين يمكنني أن أساعدهم بأموالي
    Pensa bem, quando é que ela te disse isso? Open Subtitles فكّري بهذا، متى سبق لها أن قالت لكِ ذلك؟
    De qualquer maneira, talvez gostes. Pensa dessa forma. Open Subtitles على أية حال، قد تحبّينه فكّري بهذه الطريقة
    Pensa em todos os futuros inocentes que podes salvar Open Subtitles حسناً ، فكّري بجميع الأبرياء في المستقبل الذين يمكنك أن تنقذيهم
    Pensa nas roupas com que podes gozar, as camisolas de veludo, os sapatos de cunha. Open Subtitles فكّري في كل الملابس السيّئة التي تثير السّخرية مثل قمصان القطيفة,والأحذية البالية
    Se não treinar o suficiente, então Pensa no que a luva pode fazer. Open Subtitles اذا حصلتٌ علي تدريب كاف، لذا فكّري ما يمكن أن يفعله القفاز
    Bem, Pensa nisto como um investimento, abóborinha. Open Subtitles حسن، فكّري في الأمر و كأنّه استثمار يا عزيزتي
    Pensa em coisas alegres. Pensa em coisas alegres. Open Subtitles فكّري بـ أفكارَ سعيدةَ، فكّري بـ أفكارَ سعيدةَ.
    Da próxima vez Pensa nisso, ou alguém o fará por ti. Open Subtitles فكّري بذلك جيدا في المرة القادمة أو أن أحد غيرك سوف يفعل ذلك
    Pensa que estás a poupá-la do trabalho de te mandar embora. Open Subtitles أجل، فكّري في الأمر على أنّه توفير لعناء طردكِ من هنا
    Pensa num mundo em que a tampa da sanita nunca está para cima. Open Subtitles فكّري فحسب .. فكّري في عالم حيث لا تجدين فيه غطاء المرحاض مرفوعاً أبداً
    Pensa o que quiseres sobre mim, mas tu e os teus não confiam nas pessoas mais do que eu. Open Subtitles فكّري بي كما تشائين، لكنّك لا تثقين بالناس أكثر منّي.
    Pensa como era horrível acordar num apartamento estranho. Open Subtitles فكّري كم كان فظيعاً أن تستيقظي في شقّةِ غريبٍ،
    Bem, sou eu. Pensa nisso... um arco, certo? Open Subtitles حسنٌ، هذا أنا، فكّري بالأمر إنّه قوس، صحيح؟
    Pense no que ouviu naquele vídeo. Open Subtitles فكّري بمَ سمعتيه على هذا الفيديو.
    E se está considerando doações anônimas de óvulos, por favor, Considere as Possibilidades Incríveis. Open Subtitles و إذا كنت تريدين التبرع بالبويضات كشخص مجهول من فضلك، فكّري في الإحتمالات المدهشة
    Pense em todas as coisas incríveis encontradas em armazéns em horas como esta. Open Subtitles كلا. فكّري بكلّ الأشياء المدهشة التي توجد في وحدات التخزين في مثل هذه الأوقات
    Mesmo assim Pense nisso, está bem? Open Subtitles أنظري ،فقطفقط. فكّري في الموضوع، هلا فعلت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more