| Pensa nisso até lá e decide. Se não apareceres, eu saberei e nunca mais te volto a incomodar. | Open Subtitles | فكّري بذلك إلى حينها و قرّري، و إن لم تأتِ، سأتأكّد، و لن أزعجكِ ثانيةً أبداً. |
| Pensa em algum momento triste, algo frio e sem esperança. | Open Subtitles | فكّري بلحظة سوداء يا عزيزتي بلحظةٍ كئيبة و يائسة |
| Está bem, Pensa o que quiseres, e nós faremos o mesmo. | Open Subtitles | حسنٌ، فكّري بما يحلو لكِ وأنا سأفكر بما يحلو لي |
| - Pensa no quanto nos iríamos divertir. | Open Subtitles | فكّري بمقدار المتعة التي سنحصل عليها لن يكون هناك أية متعة |
| Ripley, Pensa em tudo o que podemos aprender. | Open Subtitles | ريبلي، فكّري بكلّ ما يمكن أن نتعلّمه منه |
| Pensa em todas as pessoas pobres que podia ajudar com o meu dinheiro. | Open Subtitles | فكّري بالفقراء الذين يمكنني أن أساعدهم بأموالي |
| Pensa bem, quando é que ela te disse isso? | Open Subtitles | فكّري بهذا، متى سبق لها أن قالت لكِ ذلك؟ |
| De qualquer maneira, talvez gostes. Pensa dessa forma. | Open Subtitles | على أية حال، قد تحبّينه فكّري بهذه الطريقة |
| Pensa em todos os futuros inocentes que podes salvar | Open Subtitles | حسناً ، فكّري بجميع الأبرياء في المستقبل الذين يمكنك أن تنقذيهم |
| Pensa nas roupas com que podes gozar, as camisolas de veludo, os sapatos de cunha. | Open Subtitles | فكّري في كل الملابس السيّئة التي تثير السّخرية مثل قمصان القطيفة,والأحذية البالية |
| Se não treinar o suficiente, então Pensa no que a luva pode fazer. | Open Subtitles | اذا حصلتٌ علي تدريب كاف، لذا فكّري ما يمكن أن يفعله القفاز |
| Bem, Pensa nisto como um investimento, abóborinha. | Open Subtitles | حسن، فكّري في الأمر و كأنّه استثمار يا عزيزتي |
| Pensa em coisas alegres. Pensa em coisas alegres. | Open Subtitles | فكّري بـ أفكارَ سعيدةَ، فكّري بـ أفكارَ سعيدةَ. |
| Da próxima vez Pensa nisso, ou alguém o fará por ti. | Open Subtitles | فكّري بذلك جيدا في المرة القادمة أو أن أحد غيرك سوف يفعل ذلك |
| Pensa que estás a poupá-la do trabalho de te mandar embora. | Open Subtitles | أجل، فكّري في الأمر على أنّه توفير لعناء طردكِ من هنا |
| Pensa num mundo em que a tampa da sanita nunca está para cima. | Open Subtitles | فكّري فحسب .. فكّري في عالم حيث لا تجدين فيه غطاء المرحاض مرفوعاً أبداً |
| Pensa o que quiseres sobre mim, mas tu e os teus não confiam nas pessoas mais do que eu. | Open Subtitles | فكّري بي كما تشائين، لكنّك لا تثقين بالناس أكثر منّي. |
| Pensa como era horrível acordar num apartamento estranho. | Open Subtitles | فكّري كم كان فظيعاً أن تستيقظي في شقّةِ غريبٍ، |
| Bem, sou eu. Pensa nisso... um arco, certo? | Open Subtitles | حسنٌ، هذا أنا، فكّري بالأمر إنّه قوس، صحيح؟ |
| Pense no que ouviu naquele vídeo. | Open Subtitles | فكّري بمَ سمعتيه على هذا الفيديو. |
| E se está considerando doações anônimas de óvulos, por favor, Considere as Possibilidades Incríveis. | Open Subtitles | و إذا كنت تريدين التبرع بالبويضات كشخص مجهول من فضلك، فكّري في الإحتمالات المدهشة |
| Pense em todas as coisas incríveis encontradas em armazéns em horas como esta. | Open Subtitles | كلا. فكّري بكلّ الأشياء المدهشة التي توجد في وحدات التخزين في مثل هذه الأوقات |
| Mesmo assim Pense nisso, está bem? | Open Subtitles | أنظري ،فقطفقط. فكّري في الموضوع، هلا فعلت؟ |