"فلا بأس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não faz mal
        
    • está tudo bem
        
    • não há problema
        
    • está bem
        
    • É normal
        
    não faz mal se te fores um pouco a baixo, Octavia. Open Subtitles أنت تعرف، فلا بأس أن يسقط بصرف النظر قليلا، اوكتافيا.
    Se não encontras, não faz mal. Só pensei que ficava bem. Open Subtitles إسمعي، إذا كنتِ لا تجدينها فلا بأس إعتقدت أن ذلك سيكون لطيفاً
    Pensei que, como já apareceu na TV, não faz mal ser um xerife preto. Open Subtitles على ما أظن، فلا بأس بعمدة زنجي يظهر على التلفاز
    Se escolher não colaborar com o Tribunal, está tudo bem. Open Subtitles إذا إردتي اختيار عدم التعاون مع المحكمة فلا بأس
    Ela não vai tentar separar-nos, portanto está tudo bem. Open Subtitles إنها لا تحاول أن تبعدنا عن بعض إذاً فلا بأس
    E se sentes alguma coisa por ele, também não há problema. Open Subtitles وان كنت تشعرين بشيء نحوه, فلا بأس بذلك بالنسبه لي.
    O teu pai só quer ajudar. não há problema em deixá-lo. Open Subtitles أبوكِ يُريد مُساعدتكِ فحسب، فلا بأس أن تسمحي له بذلك.
    Acho que é muita burocracia. Mas, se eles querem, está bem. Open Subtitles ان سألتني عن رأيي , فان هذا شيء من الروتين و لكن ان كانت تلك رغبتهم , فلا بأس
    não faz mal, e, só para que saibas, se for outra coisa, não faz mal. Open Subtitles لا بأس ، و فقط كي تعلم . إذا كان شيئاً آخر ، فلا بأس
    Mas mesmo que tivesses, não faz mal. Eu tenho medo de algumas coisas. Open Subtitles ولكن حتى وان كنت تخاف فلا بأس أنا أخاف من أشياء أيضاً
    - Se não gostas, não faz mal. Open Subtitles إن لم يعجبكِ فلا بأس ليست بالمشكلةِ الكبيرة
    Se disser que não estava a dormir, que tinha fechado os olhos, já não faz mal? Open Subtitles إذن، إن قلت لم أكن نائما بل نعست فلا بأس بذلك
    Se mentires ao pé de mim, não faz mal. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين أن تكذبي لتقربي مني فلا بأس أنا بخير
    Se disseres que sou estéril também não faz mal. Open Subtitles فلا بأس أيضا واذا قلت اننى جرداء أنا، أنا بخير مع ذلك أيضا
    Sendo apenas duas vezes, está tudo bem. Open Subtitles طالما أننا لن نتجاوز المرتين فلا بأس إلى أي شئ تنظر توش ؟
    Pensei que tinha visto alguém, mas não era ele, por isso está tudo bem. Open Subtitles ظننتني رأيت شخصاً، لكن لم يكن هو، فلا بأس
    se não podes pagar, está tudo bem, eu percebo. Open Subtitles إن لم تستطع تحمّله فلا بأس أنا أتفهّم
    Faz como quiseres está tudo bem Open Subtitles أياً كان ما تفعليه أياً كان ما تفعليه فلا بأس بذلك
    Mas se eu caminhar ombro com ombro mesmo que toque no vosso ombro, não há problema. TED ولكن ان سرنا بنفس الجهة وتلامست اكتافنا .. فلا بأس .. لن نشعر بالخطر حتى بهذا التقارب
    tentem o sossego, não há problema nenhum. TED فلا بأس إقنع بالهدوء .. فهو أيضاً مريح لك
    Bem, se querem que eu lhes diga o que sinto sobre isto, por mim não há problema. Open Subtitles حسناً، إن كنتم تريدون أن أخبركم ما أشعر به تجاه الموضوع فلا بأس يذلك.
    Apesar que a coisa de só mulheres está bem, porque somos uma operação especializada. Open Subtitles رغم الإكتفاء بالنساء، فلا بأس خدمتنا تخرج عن التقليد
    Ouve-me. Estás assustado, É normal. Open Subtitles إستمع إليّ، لو أنك خايف فلا بأس في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more