"فلا يوجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não há
        
    • não havia
        
    • não temos
        
    • não existe
        
    • Sem
        
    • Nada
        
    • nenhum
        
    • não tem
        
    • não existem
        
    E assim não há Nada na programação que imponha as regras. TED ولذا فلا يوجد شئ في البرمجيات تجبر على تطبيق القوانين.
    É difícil. não há mínima pista quanto à possível vítima. Open Subtitles هذا صعب، فلا يوجد دليل صغير عن هوية الضحية
    não havia pescas, não havia poluição, não havia expansão costeira, e o coral está a recuperar a todo o vapor. TED فلا يوجد هناك صيد، ولا تلوث،و لا توسعات عمرانية ساحلية، و بالتالي تستعيد الشعب المرجانية كامل صحتها.
    não temos alternativa. não temos mais a quem recorrer. Open Subtitles ،ليس لدينا اِختيار .فلا يوجد أي مجال آخر
    No entanto, dentro de um supercondutor não existem colisões, logo, não existe dissipação de energia. TED و لكن من ناحية أخرى، فإن داخل الموصل الفائق لايوجد تصادمات، و كنتيجة لذلك فلا يوجد إصدارٌ حراريٌّ.
    Ma Sem provas de um crime, não há lugar a deportação. Open Subtitles لكن دون دليل لإقتراف جريمة، فلا يوجد سبب لعمليّـات الترحيل.
    - há nenhum sentimento de fracasso em voltar para casa. Open Subtitles فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن.
    Podia ter sido desenhado por qualquer pessoa a qualquer altura. não tem nenhuma assinatura ou data. Open Subtitles قد تكون رُسمت بأي وقت ومن قبل أي شخص ، فلا يوجد عليها توقيع أو تاريخ
    Depois do que aprendi esta noite, não há Nada mais vital. Open Subtitles بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم
    Como presidente, não há Nada mais importante que proteger o povo. Open Subtitles كرئيس للبلاد فلا يوجد شئ أهم . من حماية المواطنين
    Então não há muito com que o possa ameaçar, pois não? Open Subtitles إذن فلا يوجد ما يمكنني أن أهددك به. أليس كذلك؟
    Se fores um espião a tentar encontrar uma pista, não há Nada pior que uma casa limpinha. Open Subtitles لكن إن كنت جاسوساً تبحث عن شئ مفيد فلا يوجد أسوء من منزل نظيف ومرتب
    Mesmo que por milagre não seja varíola, não há mais Nada que possamos fazer. não há nova informação. Open Subtitles و حتى و لو بمعجزه ليس جدرى فلا يوجد شئ آخر أمامنا لا يوجد بيانات جديدة
    Nos outros sítios, não havia ouro para nos pagar o dia. Open Subtitles أما الأماكن الآخرى , فلا يوجد بها ذهب يكفى لدفع أجورنا
    Algumas contagiosas. Mas não havia para onde as levar. Open Subtitles ومعظمهن يحتضرن، حتى لو كانت أمراض معدية فلا يوجد مكان آخر لوضعهن فيه
    Quando a escolha é entre lutar ou morrer, não temos escolha. Open Subtitles لمّا يكون الخيار إما القتال أو الموت، فلا يوجد خيار
    Se Rambaldi tiver razão, não temos Nada a perder. Open Subtitles لو رمبالدى على حق فلا يوجد شيئ لنخسره
    Ou seja, não existe nenhuma barreira acústica. TED فلا يوجد أي حواجز مضاده للصوت على الإطلاق
    Sim, mas eu sou apenas um vazio Sem honra! Open Subtitles حيثما ما يجب أن يترسخ الشرف، فلا يوجد بأعماقي إلا العدم
    Não houve nenhum guerreiro mais bravo do que um Ser Humano, Open Subtitles فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون
    Pelo menos, ele vai deixar você em paz. não tem mais a quem contar. Open Subtitles حسنا ً، على الأقل سقط عن ظهرك الآن فلا يوجد من يخبره
    Uma vez que, pelos conhecimentos que tenho, não existem outros herdeiros além de vocês as duas, toda a propriedade será dividida igualmente entre vocês. Open Subtitles ،وبناء على معرفتي فلا يوجد أي ورثة آخرون ولذلك فإن كامل الملكية .سيتم تقسيمها بينكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more